How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ngungkulin

ngungkulin

\u\ Ð ¡lin/
  • coping with something; shade (Mider) (Verb) en
  • outperform (Mider) (Verb) en
  • mengatasi dengan sesuatu; menaungi (Mider) (Verb) id
  • mengungguli (Mider) (Verb) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ulian seleg malajah, jani ia bisa ngungkulin timpalne.
Because he/she studies hard, now he can outperform his/her friends.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Panglalah ekonomi miwah sosial saking parilaksana puniki sampun mabukti pisan, antuk kawéntenan sumber daya sané patut kaanggén rikala ngungkulin wicara puniki.

In English:   Adverse Immigration Problems:

High levels of overstaying and violations of immigration regulations create a serious burden on the immigration system.

In Indonesian:   Pelanggaran Lalu Lintas yang Meningkat

Data statistik mencatat peningkatan dramatis dalam pelanggaran lalu lintas yang dilakukan oleh sejumlah WNA.

In Balinese:   Punika mawinan, pamimpin Bali patut mapaiketan sareng makudang-kudang pamangku saking pamerintah, parajanané, miwah bisnis mangda prasida ngungkulin pikobet punika antuk pamargi sané becik miwah ajeg.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngungkulin gunung ane tegeh ngalik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemilu 2024 nénten ja wantah galah milih pamimpin anyar sané pacang ngambil hak saking jabatan punika sakéwanten taler pacang ngambil kewajiban saking jabatan punika, taler pacang milih pamimpin sané madué visi miwah komitmen sané kuat anggén ngungkulin pikobet kamiskinan.

In English:  

In Indonesian:   Dengan solusi-solusi yang terencana dengan baik, diharapkan Bali , Indonesia dapat melangkah menuju masyarakat yang cinta terhadap lingkungan dan mampu tumbuh menjadi masyarakat yang berdaya saing.

In Balinese:   Gelisang satua, pakeber i angsa ngeberang empas ngungkulin alas Wirajenggala, ditu ada cicing lua muani masayuban di beten kayune.

In English:  

In Indonesian:   Abang dan Ni Cakranggi akan menggigit di kedua ujung ranting pohon ini.

In Balinese:   Punika mawinan, anggén ngungkulin pikobet ring widang panglimbak SDM pariwisata lokal Bali, pamerintah prasida ngamargiang antuk nincapang pelatihan-pelatihan, penyuluhan kepariwisataan, miwah ngelaksanayang Sertifikasi Kompetensi ring widang Pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Utsaha Ngungkulin miwah Panglalah Sosial: Para pamerintah miwah petugas pemadam kebakaran nyaurin antuk upaya sané ageng pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saking akehnyane pikobet sane kamedalang olih macet, titiang ngaptiang pamimpin Bali sane kapilih ring warsa 2024 prasida ngicenin solusi sane prasida ngungkulin macet ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Malarapan antuk nincapang kasadaran, nincapang institusi, miwah nincapang kesejahteraan ekonomi, iraga prasida ngungkulin pikobet puniki tur prasida ngardi palemahan sane aman tur lestari ring Bali, ngalestariang "Pulau Dewa" mangda tetep becik majeng ring generasi sane jagi rauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening sekadi titiang, nyiagayang genah pariwisata sekadi puniki, utaminnyane ring desa-desa, prasida dados silih tunggil panepas sajeroning ngungkulin kesenjangan ekonomi ring Bali, sekadi program Desa Wisata Tengenan, Jatiluwih, Terunyan, miwah sane lianan.

In English:   In my opinion, providing tourism sites like this, especially in villages can be one of the solutions to relieve the economic gap in Bali, such as the Tenganan Tourism Village program, Jatiluwih, Terunyan, and others.

In Indonesian:   Sebelum saya mempersembahkan orasi ini, mari kita semua menghaturkan puji syukur kehadapan Ida Sang Hyang Parama Kawi, karena berkat rahmat-Nya saya Ni Kadek Diah Ayu Paramitha dari SMA Negeri 1 Kerambitan, akan mempersembahkan teks orasi yang berjudul “Ngamolihang Kasejahteraan Sosial ring Bali”.

In Balinese:   Pinaka ngungkulin peristiwa puniki, pemerintah sujatine sampun nglaksanayang upaya sosialisasi, nga”tilang” turing asing sane masolah jele.

In English:   To overcome this incident, the government has actually made various efforts starting from socialization, efforts to give tickets to foreign tourists who violate it and even many influencers who have made the tourists' actions viral on social media with captions that vilify them.

In Indonesian:   Sehingga, ke depannya tidak hanya sekadar meningkatkan jumlah kunjungan wisatawan mancanegara yang berlibur ke Indonesia.

In Balinese:   Ngiring sareng-sareng mautsaha antuk ngungkulin pikobet puniki tur ngwangun Bali dados genah ekonomi sane kukuh, kompetitif, lan adil majeng ring samian krama.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Para semeton sareng sami, Pemilu 2024 puniki wantah galah anggén iraga milih pamimpin sané pacang ngungkulin pikobet-pikobet punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pamerintah Bali patut mautsaha antuk ngungkulin pikobet sane kapanggihang miwah mastikayang mangda pamilu mamargi becik, adil, miwah demokratis.

In English:  

In Indonesian:   Pemerintah Bali harus bekerja keras untuk mengatasi berbagai masalah yang dihadapi dan memastikan bahwa pemilu berjalan dengan lancar, adil, dan demokratis.

In Balinese:   Pamréntah prasida maduwé peran sané mabuat pisan rikala ngungkulin pikobet puniki miwah makarya kebijakan sané prasida ngontrol panglimbak teknologi mangda panglimbaknyané nénten ngentosin miwah ngancem pakaryan parajanané.

In English:   The government can play an important role in overcoming this problem and creating policies that can control technological developments so that they do not replace and threaten people's jobs.

In Indonesian:   Salah satu solusi dan strategi yang saya usulkan adalah dengan memperkuat peran dan tanggung jawab pemerintah dalam mengatur dan mengawasi penggunaan dan dampak teknologi AI di Bali.

In Balinese:   Ngungkulin masalah sampah lan kebersihan lingkungan prasida kalaksanayang antuk ngawerdiang iraga antuk nyaga kebersihan lingkungan ring jero soang-soang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Malarapan antuk kerjasama miwah saling asah asih, iraga prasida ngungkulin indik-indik sane ngawinang wenten pikobet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika majeng calon pamimpin utawi pamimpinnyané prasida ngungkulin pikobet punika miwah nyalanang, nénten wantah krama Baliné sané jegég lan ayu nanging Bali iraga taler patut tetep ajeg

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Antuk ngungkulin pikobet penyandang cacat inggih punika rehabilitasi sosial, pemberdayaan.

In English:   The efforts that have been made by the government to deal with the problems of people with disabilities are social rehabilitation, empowerment, social security and protection.

In Indonesian:   Untuk menangani permasalahan penyandang disabililas yail rehabilitas sosial, pemberdayaan.

In Balinese:   Yéning iraga meled nyingakin Bali sane sayan becik, iraga patut ngicenin ring anak-anak sane madue komitmen sané kuat anggen ngungkulin pendapat sane becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring iklim sakadi puniki taler medal ekspresi kelompok sane paham radikal utawi intoleran, sane yadiastun akéhnyane akidik nanging ring kasus-kasus tertentu ngungkulin aran kelompok mayoritas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring iklim sakadi puniki taler medal ekspresi kelompok sane paham radikal utawi intoleran, sane yadiastun ak hnyane akidik nanging ring kasus-kasus tertentu ngungkulin aran kelompok mayoritas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puniki mabuat pisan anggén ngarepin miwah ngungkulin makudang-kudang pikobet sané pacang metu.

In English:  

In Indonesian: