How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Menawita

menawita

m)nwit
  • perhaps; maybe (Alus mider) (Adverb) en
  • perhaps; maybe (Alus mider) (Adverb) id
Andap
miriban
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
menawita; minab
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Menawita ida kantun merem.
Maybe he's still sleeping.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Akeh jatma ring Bali sane kari ngutang luu nenten ring genahne menawita ring tukad miwah jlinjinge.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih wantah asapuniki titiang prasida maparang atur lan panguntap titiang lungsur banget geng rena sinampura menawita kirang lan tan menggah ri kayun atur titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Asapunika sane prasida aturang titiang menawita wenten iwang atur titiang.

In English:  

In Indonesian:   Lihat, saat ini seberapa banyak masyarakat bali yang meninggalkan budayanya.

In Balinese:   Inggih wantah asapunika sane prasida katur, menawita Wenten iwang titiang nunas agengrena sinampura , sineb titiang antuk Parama Santhi, om Santhi, Santhi, Santhi,om

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   kapertama inggih punika ring sajeroning jurnal PubMed.gov sane kasobiahang olih Oxford University Press majeng Infections Disiases Society of America warsa 2020. “Menawita vaksin Covid-19 ngawinang manusa ne kenyih majeng ring inveksi pinih anyar sane manut ring antibody (ADE)?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening Ida dane kapatutang lunga rauh ka RS, mangdane ngelingang indike puniki:

- Sampunang ngangge ansuransi pribadi, duwaning prebea RS nganinin perawatan COVID pinih ageng, duawing asapunika menawita ageng pisan pihak ansuransi nenten prasida miyayanin 100% prabeanyane. - Nguningayang sebecik nyane miwah sepastika nyane majeng ring pihak rumah sakit (RS) inggih punika indik prebea metamba mangdane kemargiang ring sajeroning jalur dana jaminan COVID/dana dekes sane Gratis. - Makasami prebea matamba/prawatan COVID nenten kaprabea olih BPJS sakewanten makasami olih pemerintah, duwaning asapunika ring sejeroning WNI sepatutnyane ngemolihang wantuan puniki yadiastun nenten medue BPJS.

- Majeng ring pasien OTG utawi positif bergejala ringan, prasida masadok ring puskesmas sane pinih nampek miwah turah mangkinne sang sane sungkan katunas mangdane ngemargiang isolasi mandiri (isoman) ring jero utawi genah sane sampun kecumawisang olih guru wisesa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Menawita Wenten atur titing sane nenten manut ring Kayun, titiang ngelungsur geng Rena pengampura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taler menawita wenten iwang atur titiang nenten manut ring arsa titiang nunas geng rena pengampura.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih wantah asapuniki titiang prasida maparang atur lan panguntap titiang lungsur banget geng rena sinampura menawita kirang lan tan menggah ri kayun atur titiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida Dane miwah Semeton sinamian sane bhaktiin titiyang ,wantah Kadi asapunika prasida antuk titiyang Dumogi napi sane aturang titiyang iwawu Wenten pikeneh nyane .Menawita risajeroning atur titiyang Wenten minakadi keiwangan atur miwah basa basita sane nenten Munggah risajeroning pikayunan banget titiang ngelungsur geng resinampura ,duaning titiyang ketambetan lan katunan risajeroning pangeweruh .Maka wesaning atur puputang titiyang antuk Parama Santik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih Ratu Ida Dane sareng sami, wantah akadi asapunika pidarta pikobet sane prasida aturang titiang ring rahina sane mangkin, menawita wenten atur titiang sane nenten manut ring manah Ida Dane sareng sami, titiang nunas geng rena sinampura, puputang titiang antuk nguncarang Parama Santih""OM SANTIH SANTIH SANTIH OM"".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Brand puniki kaapti prasida nincapang para wisatawane rauh mawidara,mapikukuh sasambat lan prasida ngalestariang Desa Wisata selanturnyane.Brand Desa Wisata menawita dados pamineh utama mantuka ring pada wisatawane ritepengan mamilih Desa Wisata, nika te mawinan sang wibuhing kapentingan patut sinareng natingin mangda prasida ngawetuang sasambat sane becik.

In English:   The findings are the stakeholders play an essential role in branding village tourisms to be able to build a good image of the destination.

In Indonesian:   Temuannya adalah para pemangku kepentingan memainkan peran penting dalam manajemen brand desa wisata untuk dapat membangun citra yang baik.