Dusun

From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
  • neighborhood organization in a small village (Desa as compared to Kelurahan) en
  • equivalent to the word banjar and seldom used in Bali, where all such neighborhood organizations are informally called banjar en
Translation in English
neighborhood
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
dusun
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Titiang meneng ring dusun gunung, penebel.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kaping kalih : yening ring masyarakat ngebina seke joged porno lan bekerja sama sareng apparat desa sekadi kepala desa,kelian adat,kelian dusun, desa adat, miwah apparat sane lianan

Kaping tiga : nunas wantuan ring dinas kebudyaan sumangdane wenten sosialisasi ring desa indik pakem joged sane patut tur negasang perarem ngenein indik pakem joged sane patut

Kaping pat : ngusul sareng pemerintah ring sekolah sekolah kawentenan lomba joged sane sesuai ring pakem tur kaupload ring media sosial,nah saking acara niki,yening iraga nyak terus berjuang sareng sareng astungkare joged porno prasida kabatasin.
English
-
Indonesian
-
Government AKEHNYANE JOGED BALI SANE NENTEN PATUT TEKENING PAKEM RING KABUPATEN TABANAN
Balinese
Candi Tebing Tegalinggah inggih punika silih tunggil tetamian arkeologi sane magenah ring Dusun Tegallinggah, Desa Bedulu, Kecamatan Blahbatuh, Kabupaten Gianyar, Provinsi Bali.
English
-
Indonesian
-
Place Candi Tebing Tegallinggah
Balinese
Yening pacang nginem krama iriki nunas toya kelebutan ring dusun lianan.
English
-
Indonesian
-
Place Cubang Angge Genah Kahuripan
Balinese
Ring bedulu(sebelah utara dusun) Pangleg puniki wenten kawastanin Embung(genah toya hujan sane ageng) sane magenah ring Dusun Yeh Kori Jungutan.
English
-
Indonesian
-
Place Cubang Angge Genah Kahuripan
Balinese
Mayoritas krama iriki inggih punika dados buruh lan petani,ring Dusun Pangleg puniki nenten terealisasikan pipa pipa air,nika mawinan samian krama iriki madue cubang(genah toya) sane kaanggen mupulang toya hujan ritatkala sabeh.toya sane katampung ring cubang punika sane anggena sadina dina antuk manting lan sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Place Cubang Angge Genah Kahuripan
Balinese
Silih sinunggil Dusun sane wenten ring Desa Jungutan Inggih punika Dusun Pangleg sane magenah ring jalan raya Bangkak Jungutan.
English
-
Indonesian
-
Place Cubang Angge Genah Kahuripan
Balinese
Ring bedulu(sebelah utara dusun) Pangleg puniki wenten kawastanin Embung(genah toya hujan sane ageng) sane magenah ring Dusun Yeh Kori Jungutan.
English
-
Indonesian
-
Place Cubang Angge Genah Kahuripan
Balinese
Desa Batumadeg sane magenah ring Kecamatan Nusa Penida, Kabupaten Klungkung, Provinsi Bali nggih punika Desa Dinas sane kawangun antuk nemnem dusun inggih punika Dusun Penutuk, Dusun Batumadeg Kaja, Dusun Saren I, Dusun Saren II, Dusun Batumadeg Kelod, miwah Dusun Pangkung Gede.
English
-
Indonesian
-
Place Batumadeg
Balinese
Desa Batumadeg sane magenah ring Kecamatan Nusa Penida, Kabupaten Klungkung, Provinsi Bali nggih punika Desa Dinas sane kawangun antuk nemnem dusun inggih punika Dusun Penutuk, Dusun Batumadeg Kaja, Dusun Saren I, Dusun Saren II, Dusun Batumadeg Kelod, miwah Dusun Pangkung Gede.
English
-
Indonesian
-
Place Batumadeg
Balinese
Nyoman Tusthi Éddy embas ring Dusun Pidpid Kecamatan Abang, Kabupatén Karangasem, Bali, duk tanggal 12 Désémber 1945.
English
Nyoman Tusthi Eddy was born in Pidpid, Karangasem, Bali, December 12, 1945.
Indonesian
Nyoman Tusthi Eddy lahir di Pidpid, Karangasem, Bali, 12 Desember 1945.
Biography of I Nyoman Tusthi Eddy
Balinese
Ring galahe sane becik puniki titiang jagi ngaturang teks orasi sane mamurda Infrastruktur Jalan Cecah Cecah inggih punika silih tunggil genah sane magenah ring dusun Sebuluh, desa Bunga Mekar, kecamatan Nusa Penida, kabupaten Klungkung, provinsi Bali, wenten akeh sisia sane rauh saking irika.
English
-
Indonesian
Pada kesempatan yang baik ini marilah kita panjatkan puji dan syukur kepada tuhan yang maha esa karena atas karunianya, kita semua dapat mengikuti perlombaan pada acara kali ini dalam keadaan sehat, serta saya ucapkan terimakasih kepada tim bahasa bali wikithon karena telah memberikan kesempatan kepada saya untuk mengikuti perlombaan pada kali ini.
Government Infrastruktur Jalan Cecah
Balinese
Ring panglimbak selanturnyane Jegog kalimbakang pinaka genah gambelan olih seniman sane mawasta Kiang Gliduh saking Dusun Sebual Desa Dangintukadaya.
English
In the next development, Jegog was developed as barungan gamelan by an artist named Kiang Gliduh from Sebual Hamlet, Dangintukadaya Village.
Indonesian
Pada perkembangan berikutnya Jegog dikembangkan sebagai barungan gambelan oleh seorang seniman yang bernama Kiang Gliduh dari Dusun Sebual Desa Dangintukadaya.
Literature Jegog Gamelan Tradisional Khas Kabupaten Jembrana
Balinese
Nyoman Tusthi Eddy embas ring Dusun Pidpid Kecamatan Abang, Kabupaten Karangasem, Bali, duk tanggal 12 Desember 1945.
English
-
Indonesian
Ngengsap tuuhe kadehdeh tua
Literature AMORING ACINTYA, NYOMAN TUSTHI EDDY
Balinese
Pura Hyang Tibha Punika magenah ring Dusun Banjar Blahtanah sane ngranjing ring wawidangan jagat Batuan Kaler.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Parinama Desa Batuan
Balinese
Nyabran dina irage nyingakin berita ring media cetak utawi ring elektronik indik kawentenan Covid puniki, nenten karasayang punika ngawinang tekanan psikologi ring para kramane, utamanyane sane magenah ring dusun lan para anak odah.
English
-
Indonesian
-
Literature Kyai Dangu
Balinese
Pura Bukit Jati magenah ring Dusun Guliang Kawan Desa Bunutin, Bangli.
English
The Bukit Jati Temple is located in Guliang Kawan Hamlet, Bunutin Village, Bangli.
Indonesian
-
Literature Pura Ulun Subak Bukit jati
Balinese
Bencana tiosan taler sane sampun kagatrayang duk sasih Oktober 2019 inggih punika indik alas sane puun, ring Dusun Wanaprasta, Desa Kintamani Bangli.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Wariga: Maupacara ring Sakala miwah Niskala
Balinese
Gerobogan Manggis sane magenah ring Dusun Pagubugan puniki madue kalanguan sane nenten ja kaonan saking gerobogan sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Place Manggis
Balinese
Pantai Nyanyi Adane Pantai Nyanyi,Tongosne di Dusun Nyanyi, kecamatan Kediri, kabupaten Tabanan, Bali.Ningeh unduk pasih mekite sajan asane melali kepasih.mafoto-foto ajak pemandangan ane luung apa buin ajak sunsetne,wuhh jek keren!.Sayangne dugas ento yang teka dugas langit sedeng gulem.
English
Pantai Nyanyi It's called pantai Nyanyi , this beach is located in Nyanyi Hamlet, Kediri District, Tabanan Regency, Bali.
Indonesian
Pantai Nyanyi Namanya pantai nyanyi, pantai ini terletak di dusun Nyanyi, kecamatan Kediri, kabupaten Tabanan,Bali.Mendengar tentang pantai ingin sekali rasanya pergi ke pantai.Berfoto-foto dengan pemandangan indah apalagi dengan sunsetnya,Wuh keren!.
Literature Pantai Nyanyi
Balinese
Panglukatan Gerembengan magenah ring Dusun Juwuk Manis, Desa Alasangker, Kecamatan Buleleng.
English
-
Indonesian
-
Place Penglukatan Gerembengan
Balinese
Pura puniki magenah ring Dusun Rata, Desa Klumpu, Nusa Penida.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Puncak Mundi
Balinese
Manut ring administrasi Pura Puseh Canggi wenten rin wewidangan Dusun Canggi, Desa Batuan Kaler, Kecamatan Sukawati, Kabupaten Gianyar.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Puseh Canggi
Balinese
Om swastyastu Sabung ayam utawi tajen seng ketes uli idup manusa bali(hindu) adanya pemali rajen karana pepes dikaitkan sareng judi, dimana tajen seng dilakukan lagi diwantilan yang terdapat di dusun nanging dilakukan mengkeb-mengkeb olih warga bali.
English
Om swastyastu Cockfighting or tajen cannot be separated from the lives of Balinese (Hindu) there is a ban on tajen because it is often associated with gambling, where tajen is no longer carried out by diwantilan in the village but is carried out in secret by Balinese people.
Indonesian
Om swastyastu Sabung ayam atau tajen tidak lepas dari kehidupan orang bali(hindu) adanya larangan tajen karena sering dikaitkan dengan judi, dimana tajen tak lagi dilakukan diwantilan yg terdapat di desa namun dilakukan sembunyi-sembunyi oleh warga bali.
Comics NGLESTARIANG KEBUDAYAAN BALI ANTUK KEMERDEKAAN INDONESIA
Balinese
Yening nganutin data administratif, ring Desa Tumbu wenten 5 (lima) banjar dinas, luire: usun Tumbu Kaler, Dusun Tumbu Kelod, Dusun Kebon Tumbu, Dusun Ujung Tengah, miwah Dusun Ujung Pesisi.
English
-
Indonesian
-
Place Tumbu
Balinese
Desa Wisma Kerta, Kecamatan Sidemen, Kabupaten Karangasem yening nganutin data administratif, kapah dados kalih dusun inggih punika Dusun Klungah miwah Dusun Wangseam taler kawagun antuk lima banjar dinas, luire: Banjar Klungah, Banjar Wangsean, Banjar Bukit Buluh, Banjar Nagi miwah Banjar Temega.
English
-
Indonesian
-
Place Wisma Kerta
Balinese
Desa Wisma Kerta, Kecamatan Sidemen, Kabupaten Karangasem yening nganutin data administratif, kapah dados kalih dusun inggih punika Dusun Klungah miwah Dusun Wangseam taler kawagun antuk lima banjar dinas, luire: Banjar Klungah, Banjar Wangsean, Banjar Bukit Buluh, Banjar Nagi miwah Banjar Temega.
English
-
Indonesian
-
Place Wisma Kerta