Nguluh
nguluh
- swallow something whole without chewing en
Andap
nguluh
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Krana tusing bisa nguluh ubad pil, Luh Ade malajah naar ubad nganggo biyu.
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: bangun da kanti Dewa Baruna malunan bangun nguluh makejang ane ada di gumine.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sang Anoman gencang makeber raris nguluh matan aine punika.
In English: The Anoman flew quickly and then swallowed the sun.
In Indonesian: Sang Anoman terbang dengan cepat kemudian menelan matahari itu.
In Balinese: Dados jog nyampahang gumi Baline, buin sadah elah kone baana nguluh mapan tuah amul taluhe geden gumi Baline.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kacrita ne jani pelanan suba telah gading bayunne I Naga Basukih masih tonden nyidaang nguluh gununge.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Jani madabdaban lantas I Naga Basukih lakar nguluh Gunung Sinunggale ane ada di tanah Bali uli di Gunung Blangbangane.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sakewala buin telung keto ja lakar ngaba jengah, lakar pragat tuara nyidaang I Naga Basukih lakar nguluh Gunung Sinunggale.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nah jani disubane neked di Bali, buina suba kacaplok Gunung Sinunggale, beh kaling ke lakar nguluh, ajin bantas mara muncukne dogen suba sing nyidaang I Naga Basukih ngepet-ngepetang muncuk gununge.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Jani yan saja I Nanak sakti tur pradnyan, Aji matakon teken I Dewa, “Nyidaang ke I Nanak nguluh gununge totonan?
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Dadi mapan aketo bebaos Ida Betara Guru, dadi matur I Naga Basukih, “Inggih Aji Agung, yang wantah Aji nitah mangda nguluh Sinunggale, maliha yan bantas amonika pakantenan jagat Baline, yening Aji maicayang jagat Baline jaga uluh titiang.” Keto kone aturne I Naga Basukih kaliwat bergah.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Tusing tuyuh, tusing mesuang peluh nguluh ebene.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Wantah sepeda jwngki anggen titiang nguluh margine, mamargi sareng sepeda-sepeda keren tiosan.
In English: In Yogyakarya I passed this pandemic.
In Indonesian: Dari masa new normal ini, sudah banyak kendaraan lalu-lalang di jalanan.
Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
swallow
Indonesian
—
Origin
—
Linked pages
—