How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Daja"

Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord
 +
|sponsor_enabled=No
 +
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 
|balinese word=dj
 
|balinese word=dj
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 +
|root=daja
 
|media=Daja
 
|media=Daja
|root=daja
 
 
|kasar=daja
 
|kasar=daja
 +
|halus=kaler
 +
|related words=bedaja; kauh; ngalerang; kaler; dija;
 
|english translations=north
 
|english translations=north
 
|indonesian translations=utara
 
|indonesian translations=utara
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 
|word=kaja
 
|form=l
 
}}
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 
|word=kelod
 
|form=l
 
}}
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 21: Line 18:
 
|language=id
 
|language=id
 
|definition=utara
 
|definition=utara
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=arah ke gunung (utara bagi Bali Selatan dan selatan bagi Bali Utara)
 
}}
 
}}
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
Line 39: Line 39:
 
Guna: Mm.
 
Guna: Mm.
 
Wayan: Bli, itu kea rah barat.
 
Wayan: Bli, itu kea rah barat.
|credit=Budi Utami, Novi Djangkuak
 
 
|ref=I Wayan Arijana, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa
 
|ref=I Wayan Arijana, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa
 +
}}
 +
|synonyms={{Balinese Word/Synonym
 +
|word=kaja
 +
|form=l
 +
}}{{Balinese Word/Synonym
 +
|word=kaler
 +
}}
 +
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 +
|word=kelod
 +
|form=l
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 07:23, 12 November 2019

daja

dj
  • toward the mountains; uphill, north en
  • utara id
  • arah ke gunung (utara bagi Bali Selatan dan selatan bagi Bali Utara) id
Andap
-
Kasar
daja
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pisage ane dajane ento, ya sayange ken Yesus.
[example 1]
My neighbor on the north, Jesus loves her/him.

Wayan: Ring daja punika, wenten nika pertigaan.

Guna: Mm.

Wayan: Bli, to ngauhang.
[example 2]
Wayan: In the north, there's a fork.

Guna: Mm.

Wayan: Bro, that's the way north.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ngeling kone ia sigsigan di bale daja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen suba sanje nagih masepedaan, melali nengokin i siap di umah pisaga beten daja.

In English:  

In Indonesian:   Kalau sore tiba, anakku minta diajak naik sepeda keliling perumahan.

In Balinese:   Tusing ada puekne mirib baan sabilang awuku subake inget mersihin utawi munduhang sakancan ane ngempetin. “Ditu di Subak ba daja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bale Daja ketahnyane anggene sareng anak lingsir ring jero, magenah ring kaja.

In English:  

In Indonesian:   Bale daja biasanya digunakan oleh orang tua dirumah, terletak paling utara dirumah.
  1. Rucina Ballinger
  2. I Wayan Arijana, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa