Root
-
Definitions
- cigarette en
- gulungan tembakau (kira-kira sebesar kelingking) yg dibungkus (daun nipah, kertas) id
Translation in English
cigarette
Translation in Indonesian
rokok
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
roko
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
lanjaran
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Roko kretek cap nasi.
English
Smoke a clove cigarette, after wolfing down food leave; said of someone who arrives, smokes, eats rapidly, and leaves immediately.
Indonesian
-
Balinese
Boni: Ten ngadol roko, Mbok? Adi tiang ten nyingakin wenten roko deriki? Ayu: Mbok sampun ten ngadol roko malih, Gus.
English
Boni: Do you sell cigarette, Sister? How come I don’t see any cigarette here? Ayu: I am no longer selling cigarette, Gus.
Indonesian
Boni: Menjual rokok tidak, Kak? Kok saya tidak lihat ada rokok di sini? Ayu: Kakak sudah tidak menjual rokok lagi, Gus.
Balinese
Pekak kereng pesan meroko.
English
Grandpa smoked a lot.
Indonesian
Kakek sangat banyak merokok.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Apang sapih, tiang taen mapatapan roko keto masih i corona apang taen mapatapan roko.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpamini pun bungkos roko, bungkus jaja, miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Kaping pitu Inggih Punike nyayageyang Genah" Luu Mangde Ring setiap wewidangan genah melali punike setate bersih tanpa luu lan nyayageyang anak sane nue tugas mereresik tatkala wenten luu punike,duaning akeh tamu sakeng dura negara nenten seneng nyingak luu napi buin nike luu plastik,potokan roko miwah sane lianan,usan nike antuk genah" toilet genah ngewacikin tangan mangde state bersih taler.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Suba ke sameton ngetogan abun roko di asbak?
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpamini pun bungkos roko, bungkus jaja, miwah sane lenlenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika sepatutnyane nenten indik minuman sekadi tuak lan arak manten nanging antuk roko malih.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nenten je akidik nanging akeh pisan penelitian sane ngawedarang yening ngirup asep roko katah bisa nemu sungkan sekadi kanker, impotensi, serangan jantung, gangguan kehamilan lan janin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Malih apisan titiang ngadeg iriki midartayang roko punika barang sane nenten becik miwah nenten wenten kawigunane ring kauripan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Roko sampun ketah yaning iraga miragi kruna punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mabaos indik roko, titiang punika manusa sane nenten seneng yaning nampek sareng peroko.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpamini pun bungkos roko, bungkus jaja, miwah sane lenlenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pencemaran udara punika santukan TPA terbakar,asep roko, miwah kendaraan bermotor, kaping kalih pencemaran toya santukan pengutangan limbah ring suang suang pekubonan, kaping ketiga pencemaran tanah santukan ulah manusa sane ngutang luwu ngawagin.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Peteng lemahe saru
Kadirasa sesek tangkahe Enceb, enceb tiang nyingakin Pesu mulih, tusing dadi orahin Sliwar sliwer anake disisi Seka besik telah, ilang, enceb gumi tiange Ulian ento, nyakitin kuluwargan tiang Idup ane tepuk jani Ento tuah saling tulung Ulian korona, tiang maan kopi roko nasi
Suba, suba suud ja ngicer tiangEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Umpaminipun bungkos roko, bungkus jaja, miwah sane lenlenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpaminipun bungkos roko, bungkus jaja, miwah sane lenlenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpaminipun bungkos roko, bungkus jaja, miwah sane lenlenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Lanjaran utawi roko sampun ketah saking nguni kaanggen paisengan, ri kala ngwedang, utawi panganget raga.
English
Make sure where you are, whether the person around you smokes or not, and whether the smoke is about affect someone else.
Indonesian
Konon katanya, rokok ada juga manfaatnya.
Balinese
Matiang rokone sekonden mati ulian roko
English
-
Indonesian
-
Balinese
Asal irage pesu melali, ade gen tepuk anak meroko, padahal di bungkus roko te sube jangin gambara penyakit ulian roko kale nu gen bek anak ne ngeroko.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpaminipun bungkus roko, bungkus jaja, miwah sane lenlenan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Umpaminipun bungkos roko, bungkus jaja, miwah sane lenlenan.
English
-
Indonesian
-