Sekaya
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- medium tree of dry areas producing a large sweet fruit that is full of seeds, vaguely resembling an artichoke en
- relative of zurzak en
- sweetsop en
- "Annona squamosa" en
- custard apple en
Translation in English
sweet
Translation in Indonesian
—
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sekaya
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Umah tiange sekaya meme lan bapa.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Para istri pinaka ibu ring kulawarga sapisanan taler ngambil pekaryan mangda prasida ngemolihang sekaya mitegepin napi sane kabuatang kulawarga ipune.
English
Women, as housewives, join the workforce to help their families finance.
Indonesian
Perempuan sebagai ibu rumah tangga sekaligus bekerja sehingga mendapatkan pendapatan untuk memenuhi kebutuhan keluarganya.
Balinese
Nyen nawang, yen iraga ngae catu nasi, sekaya manyin iragane ngancan ngliunang.”
Sasukat ento, Men Jirna seleg ngae catu nasi.
English
-
Indonesian
Siapa tahu, kalau kita membuatnya, hasil panen kita akan semakin melimpah.”
Sejak saat itu, Men Jirna rajin membuat catu nasi.
Balinese
Ulian Virus Coronane, jani tiang malajah matilesang dewek, malajah nambunang sekaya, krana pajalan idupe enu lantang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Tusing ada ngugu kerana ia tusing ngelah sekaya ane seken, keto masih tusing ngelah berana anggon wala.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen dadi tiang ngemaang usul, mapan Bali kesengguh kone gumi pariwisata majanten bek patutne ngelah sekaya.
English
-
Indonesian
Jika boleh saya urun mengusulkan, sebab Bali dikenal sebagai daerah pariwisata tentu harusnya kaya akan pendapatan.
Balinese
Yen ddi tiang ngorang nyak ije megae asal be giat lan tekun sube pasti nekang sekaya
English
If you want to work wherever you are, as long as you are diligent and diligent, there will definitely be results.
Indonesian
-
Balinese
Pabinayan Agama sane wenten puniki nenten sepatutnyane dados pikobet, duaning sujatinyane pabinayan punika cihna ciri khas, pabinayan punika cihna sekaya, lan pabinayan punika cihna pangrasa kumanyama braya madasar antuk Vasudhaiva Kutumbakam.
English
-
Indonesian
Perbedaan agama yang ada seharusnya tidak sepantasnya menjadi masalah, karena sesungguhnya perbedaan itu adalah ciri khas, perbedaan adalah kekayaan, dan perbedaan adalah simbol rasa bergotong royong dalam persatuan yang dilandasi dengan Vasudhaiva Kutumbakam.
Balinese
Iraga wirasa sareng bahasa daerah sekadi salah siki sekaya bangsa Indonesia ring tengah kemajuan teknologi informari miwah komunikasi masa kini sakadi sedeng ninggil di persimpangan jalan.
English
-
Indonesian
Kita pahami bersama bahasa daerah sebagai salah satu kekayaan bangsa Indonesia, di tengah kemajuan teknologi informasi serta komunikasi saat ini sepertinya sedang berada di persimpangan jalan.