Ngrincikang
ngrincikang
\ÎinÇik*.- plan; schedule (Verb)
Andap
Ngrincikang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Buin aminggu, Wayan lakar luas ka Jawa. Tiang ngrincikang lakar ngae acara perpisahan teken Wayan.
In a week, Wayan will go to Java. I planned to make a farewell event with Wayan.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Ia ngrincikang winaya lakar nyebak geruda sakti di guoke ento.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Punika mawinan, iraga patut mataki-taki tur ngrincikang pariwisata Bali sane sampun sayaga indik kahanan gering agung utawi sane siosan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Punika mawinan, iraga patut mataki-taki tur ngrincikang pariwisata Bali sane sampun sayaga indik kahanan gering agung utawi sane siosan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Para wadua mangkin gresiuh ngrincikang daya mangda prasida ngawi Kumbakarna matangi.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Punika mawinan, pemerintah mangdane ngrincikang kebijakan spesifik sane prasida nincapang pangrauh wisatawan domestik ka Bali.
In English: If you analyze the target market, Bali itself tends to target foreign tourists.
In Indonesian: Jika melakukan analisis target pasar, Bali sendiri cenderung menargetkan wisatawan mancanegara.
In Balinese: Ditu kal centokang, nyen ja bani nyaup tur ngedaar kal bang hadiah,” keto Pan Balang Tamak ngrincikang winayane.
In English:
In Indonesian: Siapa yang berani membersihkan tai anjing itu akan diberi hadiah.
In Balinese: Minabang titiang sakadi ngrincikang kebijakan promo wisata majeng krama lokal utawi sane siosan.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sang Prabu raris ngrincikang winaya mangda prasida malasang Sidatapa sareng Sri Tanjung.
In English:
In Indonesian: Sementara itu di istana Sinduraja, sepeninggal Sidapaksa, Sri Tanjung digoda oleh Raja Silakrama.