What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Ngadek

ngadek

  • . ngadekin also means to follow the scent of something en
  • it also means kiss en
  • ex: ngadekin jajan punika en
  • smell something, scent something, trace scent of something en
Andap
ngadek
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I putu demen pesan ngadek parfum di tokone ento
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ditu memen titiange ngeraos “ sing ye, sakit duur ne ngadek bon luune ento?”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   BBB ngadek duk tanggal 9 September 2009 taler dados silih sinunggil cakupan saking Kompas-Gramedia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gooke ento umah raksasa, I raksasa bangun kapupungan saswireh ngadek bon jlema. “Manusa bona, nyen bani clapat-clapat mai?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedek ia majalan, I Getap ngadek bo pengit pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Daweg sing margi tyng ngeliwatin genah ngeranjing jagi ke segara serangan, ring margine tyng ngadek bau sane nenten becik saking TPA (tempat ngutang luu)sane wenten pas ring samping margi ngeranjing jagi ke segara serangan lan teked drike akeh pisan jukung” lan genah” sane sampun kosong lan nenten wenten sane nongosin dumogi antuk kritik niki bali mresidayang ngebecikang keiwangan kadi punika mangde semeton sane melancaran ke pasih serangan mresidayang nyingakin alam sane asri.

In English:  

In Indonesian:   Setelah di perjalanan saya melawati area masuk untuk menuju ke pantai serangan selama di perjalanan saya mencium aroma yang tidak enak berasal dari TPA ( tempat pembuangan akhir) yang berada tepat di samping jalan masuk menuju pantai serangan dan sesampai nya saya di pantai serangan di sana banyak sekali kapal kapal dan tempat tempat yang sudah kosong dan tidak berpenghuni saya harap dengan keritikan ini bali bisa memperbaiki kesalahan kesalahan seperti itu supaya orang orang yang berkunjung ke pantai serangan bisa menikmati alam nya yang indah.

In Balinese:   I Macan gelek-gelek, poosne ngetel ngadek bon satene lalah manis.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Men Bangsing kanti ngutah-utah ngadek bon tain jaranne buka keto.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taru-tarune sane kantun ngadek miwah sane sampun kebah nyinahang prarai sane sengsara.

In English:  

In Indonesian: