keraras

  • old, dry banana leaves (e.g. as used in Barong Berutuk and for wrapping purposes)
Andap
keraras
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

meme ngadep keraras lan don sane lianan
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Sesolahan puniki raris kabaos Sesolahan Baris Keraras.

In English:   It was then repaired many times, but it still broke.

In Indonesian:   Kedua kerajaan ini akhirnya terlibat perang saudara sebelum Belanda tiba dan mengklaim kekuasaan politiknya atas Bali pada akhir abad kesembilan belas.

In Balinese:   Ring unteng samadin ida, ida karauhin anak lanang mabusana soleh, malakar antuk keraras.

In English:   The third king of Mengwi Kingdom was Cokorda Nyoman Munggu (I Gusti Agung Nyoman Alangkajeng).

In Indonesian:   Pada kuartal kedua abad kedelapan belas (tahun 1700-an), Kerajaan Mengwi tampil sebagai kerajaan baru di Bali bagian tengah-selatan.

In Balinese:   Wastran Barong Brutuk malakar antuk keraras,—daun pisang sane sampun tuh.

In English:   The costume of the dancers is made of dry banana leaves, called keraras.

In Indonesian:   Kostum Barong Brutuk terbuat dari keraras, atau daun pisang yang sudah kering.