Jumahan

From BASAbaliWiki
jumhn/,
Root
Other forms of "jumah"
Definitions
  • di tengah umah ban
  • inside the house en
  • di dalam rumah id
Translation in English
inside the house
Translation in Indonesian
di dalam rumah
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
jumahan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Jumahan.jpg

There is no one in the house.

Balinese
Tusing ada nyén jumahan.
English
There is no one in the house.
Indonesian
Tidak ada siapa di dalam rumah.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kacrita di subanne I Marakarma teked jumahan lawangan umahne I Kedis Nuri, lantas mubetan jlanane, tur I Marakarma rebuta teken buron gebagan I Kedis Nurine tur pukang-pukanga amaha ajaka makejang.
English
-
Indonesian
Sekarang dikisahkan Siti Patimah ingat dengan pesan kakaknya, kemudian dilihatnya daun keloryang disematkan pada dinding yang sudah kering dan layu.
Folktale Anak Agung Mesir
Balinese
Krana kawéntenan polisi lan pecalang niki, ngwantu sajan pamréntah ngamargiang awig-awig ané suba kasobyahan apang para janané sing pesung uli jumahan.
English
-
Indonesian
-
Covid Gegaén Ané Bisa Ngisinin Galah Dugas Mrana Corona
Balinese
Mara neked jumahan meten, nasine ento pejanga di samping anake luh ento. “Luh, iluh, bangun malu, da bubuk gen.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Belog Nganten Ajak Bangke
Balinese
Kacerita kone jani I Ketimun Mas, nongos jumahan meten makancing jlanan.
English
-
Indonesian
Diceritakan sekarang ibunya datang.
Folktale I Ketimun Mas
Balinese
Jumahan meten nyai nongos, kancing men jlanane.
English
-
Indonesian
Beh, Saya sangat takut.
Folktale I Ketimun Mas
Balinese
Ia jumahan meten makancing jlanan.
English
-
Indonesian
Suaranya besar dan tidak jelas.
Folktale I Ketimun Mas
Balinese
Krana kawéntenan polisi lan pecalang niki, ngwantu sajan pamréntah ngamargiang awig-awig ané suba kasobyahan apang para janané sing pesung uli jumahan.
English
-
Indonesian
-
Literature Gegaén Ané Bisa Ngisinin Galah Dugas Mrana Corona
Balinese
Ditu lantas Nang Bangsing brangti tekén I Belog tur ngrengkeng, “Tendas bedag I Belog, belog-beloga deweke, kalud pipise telah anggon namiu, ludin jumahan meten bek misi tai.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog