In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.dismiss
Bengil
bengil
b)\il/- dirty; greasy, having a scervy skin (Mider) (Adjective) en
- kotor (Mider) (Adjective) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Awakne bengil lan bengu ulian kapah kayeh.
His/her body was dirty and smelly because he rarely showered.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Yen adep sinah bakal maal payu.
“Ane ene merine?”
“Tidong, meri icange berag tur bengil!”In English:
In Indonesian: setelah itu sosok besar hitam itu berkata lagi
In Balinese: Enu kone masisa buin aukud sada merine ento ane paling bengil tur berag.
In English:
In Indonesian: Peliharalah dengan baik agar bisa menghasilkan, skarang bawa pulang anak bebek ini!"
In Balinese: Yen adep sinah bakal maal payu.
“Ane ene merine?”
“Tidong, meri icange berag tur bengil!”In English:
In Indonesian:
In Balinese: Enu kone masisa buin aukud sada merine ento ane paling bengil tur berag.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Suba keto teka I gede selem ngaba meri, bulune alus awakne kedas tur jangih pesan munyine.
“ene merine, Pan Meri?”
“Tidong, meri icange anak bengil!”In English:
In Indonesian: kw....
In Balinese: Eda takut…, merine bengil ento mula kai ane ngaba.
In English:
In Indonesian: setelah itu sosok besar hitam itu berkata lagi
In Balinese: Eda takut…, merine bengil ento mula kai ane ngaba.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Suba keto teka I gede selem ngaba meri, bulune alus awakne kedas tur jangih pesan munyine.
“ene merine, Pan Meri?”
“Tidong, meri icange anak bengil!”In English:
In Indonesian:
In Balinese: Merine bengil ento masih jemet pesan teken Pan Meri.
In English:
In Indonesian: Ya.......
In Balinese: Semengan nyanjaang epot Pan Meri ngenang amah-amahan merine bengil ento.
In English:
In Indonesian: Peliharalah dengan baik agar bisa menghasilkan, skarang bawa pulang anak bebek ini!"
In Balinese: Semengan nyanjaang epot Pan Meri ngenang amah-amahan merine bengil ento.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Meri icange tuah aukud, berag tur bengil!” masaut Pan Meri.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Merine bengil ento masih jemet pesan teken Pan Meri.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Meri icange tuah aukud, berag tur bengil!” masaut Pan Meri.
In English:
In Indonesian: setelah itu sosok besar hitam itu berkata lagi
In Balinese: Sesubane neked beten, leak ane marupa api masalin rupa dadi bangkal, cicing bengil, bojog, gegendu, celuluk, tur klicak klicak di jalanne.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: I Macan jengah erang kalahang lutung bengil.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sajeke di Bali pitik bengil punika buron sane ngamatiang manusa?
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pitik Bengil marupa panak siap cenik miwah lucu sane awakne belus.
In English:
In Indonesian:
Synonyms
—Antonyms
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
dirty
Indonesian
kotor
Origin
—
Linked pages