Asep

From BASAbaliWiki
hs)p/
Root
-
Definitions
  • smoke, incense en
  • asap id
Translation in English
smoke
Translation in Indonesian
asap
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
andus
Andap
asep
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
O memang drika ring tengah kawah ampun wenten asap. Tanggal 19 tiang munggah muncul 4 titik asep. Setelah nika, pun kenten tanggal 29 asap nika menambah malih 4, kenten.
English
Yeah ... sure ... there in the centre of the crater there is smoke. On the 19th I went up and there were 4 points where smoke was coming out. After that .... on the 29th there were 4 more. That's how it was.
Indonesian
O memang di sana di tengah kawah sudah ada asap. Tanggal 19 saya naik muncul 4 titik asap. Setelah itu, sudah begitu tanggal 29 asap itu bertambah lagi 4, begitu.
Balinese
Asep menyan maja gau; Tendas lengar matopong kau.
English
This is really not a proverb, but, rather, just a “fun” rhyme or joke that is said about a bald man. The first phrase doesn’t mean anything. Literally translated it is: Smoke of Maja Gau incense. Maja Gau, of Majugau, is a wood that I widely used to produce smoke that has a nice aroma, as a substitute for sandalwood in a “Pengasepan”. The second phrase is “bald head with a hat made of kau”. “Kau” is half of an empty coconut shell. “Matapong” means “wearing a hat”. You say the second phrase to “give sense to“ the first phrase. You have to elide a bit of the second to make its meter correspond to the first.
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sane ngaranjing pencemaran lingkungan sakadi luu sane makacakan, asep montor lan sepeda motor.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Penyakit Menular ring Bali
Balinese
Sane ngaranjing pencemaran lingkungan sakadi luu sane makacakan, asep montor lan sepeda motor.
English
-
Indonesian
-
Government Baya Penyakit Menular ring Jagat Bali
Balinese
Akhir taune jani jeg kebus gati gumine, ulian polusi udara krane kebakaran TPA ne, meilehan lakune asep e ngranayang polusi udara.
English
-
Indonesian
-
Government Bijak dalam memilih
Balinese
Napi malih sekadi mangkin wenten TPA ring bali inggih punika TPA Suwung sane magenang ring Denpasar selatan sane wau terbakar ring rahina wraspati, 12-10-2023 nika mawinan asep nyane ngranayang polusi udara.
English
-
Indonesian
-
Government Jagat leteh krana luu
Balinese
Dugas ento pas, rahina Purnama Kadasa, ditu tiang ngaturang Bhakti ring ajeng Palinggih Bhatara Hyang Guru, nunas pamargi mangda ngamolihang inspirasi madolan, disubane tiang suud muspa, nadak sokasi wadah pejati tiange puun kena asep, ditu lantas tiang polih inspirasi bakal mulas sokasi ane suba usak tur uwug mangda prasida mawali maguna.
English
Only that is always a trending topic, I am tired of hearing it.
Indonesian
Sekarang sudah lima belas hari saya memperbaiki wadah sesajen, dan saat itu juga keluarga dari daerah timur dating ke rumah dan melihat pekerjaan saya.
Covid Foto-(Jegèg Nyelolèt)-(Kadek Ambarwati)
Balinese
Yening alam sampun asri pastika sampun byuta sane kasengguh pemanasan global nenten pacang nibenin jagat bali, tur angin sane kairup nenten keni polusi duaning kewentenan asep miwah gas sane berbahaya sampun kesaring olih taru-taru sane wenten.
English
-
Indonesian
-
Government KEBERSIHAN LINGKUNGAN SEKOLAH
Balinese
Gunung Agung wantah gunung maapi, gunung puniki madue Kawah sane ageng miwah dalem pisan, nenten arang ngamedalang asep lan embun.
English
Mount Agung is the highest mountain on the island of Bali with a height of 3,142 meters above sea level.
Indonesian
Gunung Agung adalah gunung berapi, gunung ini memiliki kawah yang sangat besar dan sangat dalam yang tidak jarang mengeluarkan asap dan uap air.
VisualArt Kawibawaan
Balinese
Rikala makarya miwah masekolah nyantos taler makarya wusan makarya semengan miwah peteng satata karasayang panes miwah kebus, asep saking TPA punika sekadi kabut ring kintamani sane ngawinang polusi udara.
English
-
Indonesian
-
Government Leluu pinaka bencana ring Bali
Balinese
Krama sané magenah ring wewidangan TPA pacang keni pinungkan infeksi saluran pernapasan (ISPA)Indiké punika sangkaning ngisep bayu sané madaging asep sané mawit saking kebakaran sampah.
English
-
Indonesian
Orang yang tinggal di daerah pembuangan sampah dapat terserang penyakit infeksi saluran pernapasan (ISPA) karena menghirup asap yang berasal dari pembakaran sampah.
Government Lempas Saking Pikobet TPA Suwung Denpasar Badung Bali
Balinese
Krama sané magenah ring wewidangan TPA pacang keni pinungkan infeksi saluran pernapasan (ISPA)Indiké punika sangkaning ngisep bayu sané madaging asep sané mawit saking kebakaran sampah.
English
-
Indonesian
Orang yang tinggal di daerah pembuangan sampah dapat terserang penyakit infeksi saluran pernapasan (ISPA) karena menghirup asap yang berasal dari pembakaran sampah.
Government Lempas Saking Pikobet TPA Suwung Denpasar Bali
Balinese
Sebilang pesu tiang setate nepuk motor liu sane asep kendaraan bek

Sane ngeranayang polusi udara sane mengandung macem-macem polutan Polutan ento bisa mecelep ketengah awak e sane bahaya anggo kesehatan Sane mangkin sampun wenten motor listrik sane ramah lingkungan

Harapan tiang mangda besik seke besik masyarakat e nganggen motor listrik apang polusi udara diBali ne mekuang
English
-
Indonesian
-
Literature Asap Kendaraan
Balinese
Sasampun ne neked ring Pura, laut timpal tiange ngenjitin asep anggen sembahyang.
English
-
Indonesian
-
Literature Berkain yang Benar Jika Masuk ke Pura
Balinese
Yen biasanne iraga ngirup udara ane macampur ajak asep montor tur mobil, jani iraga nyidaang ngirup udara ane bedikan macampur ajak asepe ento.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 Di Bali Jemak Ané Luung Lan Kutang Ané Jele
Balinese
Macet ring jalan raya utama ngeranayang geginan para wargane lantud lan polusi udara sane kaasilang saking asep knalpot.
English
-
Indonesian
-
Literature Masalah Kemacetan di Bali akan Menemukan Solusi
Balinese
Inggian trading Bali sane kasenengin olih para wisatawane sakadi ngaben,melasti wiwah sane tiosan.ping kalih indik wisata alam sane kasenengin sekali rafting,tracking,miwah sane liaban.duaning kadi asapunika kawentenan alam ring Bali sane sampun prasida ngwangun pariwisata,patut iraha satata ngelestariang kawentenan alam punika.ngutsahayang mangdane jahat Bali Stata bersih miwah alamnyane asri.yening alam sampun asri pastika sampun byuta sane kasengguh pemanasan global nenten Padang nibenin jahat Bali,tur angin sane kaurip nenten kene polusi duaning kawentenan asep miwah gas sane berbahaya sampun kasaring olih taru taru sane wenten
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan alam
Balinese
Inggian trading Bali sane kasenengin olih para wisatawane sakadi ngaben,melasti wiwah sane tiosan.ping kalih indik wisata alam sane kasenengin sekali rafting,tracking,miwah sane liaban.duaning kadi asapunika kawentenan alam ring Bali sane sampun prasida ngwangun pariwisata,patut iraha satata ngelestariang kawentenan alam punika.ngutsahayang mangdane jahat Bali Stata bersih miwah alamnyane asri.yening alam sampun asri pastika sampun byuta sane kasengguh pemanasan global nenten Padang nibenin jahat Bali,tur angin sane kaurip nenten kene polusi duaning kawentenan asep miwah gas sane berbahaya sampun kasaring olih taru taru sane wenten
English
-
Indonesian
-
Literature Pemanasan global di Bali
Balinese
Asep ne liu sajan sawireh luu sane manyetian bek.
English
-
Indonesian
-
Government Luu Ngranayang Penyakit
Balinese
Ulian asep kebakaranne polusi udara di Bali care di Jakarta.
English
-
Indonesian
-
Government Luu Ngranayang Penyakit
Balinese
Om swastiastu Mangkin titiang bacakan antuk salah satu permasalahan sane paling mendesak harus pragatang Bali ento tentang Sampah sane sebilang wai sampah Nika terus numpuk di TPA utawi Tempat Pembuangan Akhir terutamyang ring TPA suwung, yaning baange terus punika sampah Nika bisa ngakibatin bau sane tusing jaan, neked ibi sala puun ulian panas sareng liune sampah sane metumpuk, asep punika sela ngakibatin polusi udara ring bali, sareng punika dados terpengaruh antuk kedatangan turis asing ke Bali sawireh adane polusi udara puniika
English
-
Indonesian
-
Government Mengatasi sampah di Bali
Balinese
kasengguh pemanasan global nenten pacang nibenin jagat bali, tur angin sane kairup nenten kenipolusi duaning kewentenan asep miwah gas sane berbahaya sampun kesaring olih taru-taru sane wenten.
English
-
Indonesian
-
Government NGRINCIKAN WEWIDANG RESIK LAN GADANG
Balinese
Dugas ento, ditu tiang ngaturang Bhakti ring ajeng Palinggih Bhatara Hyang Guru, nunas pamargi mangda ngamolihang inspirasi madolan, disubane tiang suud muspa, nadak sokasi wadah pejati tiange puun kena asep, ditu lantas tiang polih inspirasi bakal mulas luu organik ane suba usak tur uwug mangda prasida mawali maguna.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ngaturang Bakti
Balinese
Nenten je akidik nanging akeh pisan penelitian sane ngawedarang yening ngirup asep roko katah bisa nemu sungkan sekadi kanker, impotensi, serangan jantung, gangguan kehamilan lan janin.
English
-
Indonesian
-
Government Nuutin Jaman Dadi, Maroko Tusing!
Balinese
Peroko sane meroko ngawag, manah ipune kenak? (ye kaden jaen?) Taler titiang sering merasa nenten seneng antuk asep sareng bo saking peroko.
English
-
Indonesian
-
Government Nuutin Jaman Dadi, Maroko Tusing!
Balinese
Dampak bencana punika inggih punika kesehatan ring warga sekitar akibat saking asep sane katimbangin ring kebakaran punika.
English
-
Indonesian
-
Government PEMIMPIN BALI PATUT MAPIKAYUN INDIK PIKOBET PALEMAHAN
Balinese
Ane ngeranaang ada polusi udara makadi ada ne gas kendaraan motor, asep anake ngobor luu, me asep limbah perusahaan lan gas ruangan ane misi AC.
English
-
Indonesian
-
Government Pencemaran Udara utawi Polusi baan Kramane
Balinese
Wenten malih pikobet sane tiosan inggih punika asep kendaraan sane ngawinang polusi udara ring jagat Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Sampunan icen Bali sakadi Jakarta sane macet lan akeh polusi
Balinese
Sane kaping kalih, lingkungan, macet yening mamargi antuk galah sane sue pacang ngawetuang polusi ring udara sangkaning asep kendaraan sane kaanggen pengendara motor utawi mobil.
English
Well, to the readers I thank you for reading my speech.
Indonesian
Yang kedua lingkungan, kemacetan jika terjadi dengan kurun waktu yang lama akan menyebabkan pencemaran polusi di udara akibat asap kendaraan yang digunakan pengendara baik motor maupun mobil.
Government kemacetan di Bali
Balinese
Yening ring segi lingkungan utawi pikobet sane metu ring palemahan, kemacetan punika pacang ngwetuang polusi udara saking asep knalpot kendaraan punika miwah polusi suara saking suaran-suaran klakson kendaraan.
English
-
Indonesian
-
Government Utasaha Ngirangang Kemacetan
Balinese
Jalan-jalan ring kota puniki pacang kaisi antuk asep kendaraan motor sane ngawinang tingkat karbon dioksida dados tegeh pisan.
English
Streets in the city it will be filled with motor vehicle fumes so that the carbon dioxide level becomes very high.
Indonesian
-
Literature Menjaga tanah bali