Bagaimana cara mengurangi sampah plastik di kantin sekolah? Ayo berkomentar tentang isu publik di sini or ajukan pertanyaan.

Lamak

lamak

l m k/
  • palm leaf mat, usually in the form of a long strip that may be up to several meters in length, decorated with colored cut-outs, and used to decorate many kinds of shrines, such as those used with penjors, or other objects - even automobile grilles when the cars are blessed en
  • ron, the leaf of beluluk or sugar palm, or ental, lontar leaf en
  • hiasan pura (palinggih) yang terbuat dari janur, bentuknya memanjang ke bawah, dan biasanya dipasang di depan palinggih id
  • hiasan penutup dada yang digunakan oleh seorang penari "legong" atau "arja" id
Andap
lamak
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh-contoh Penggunaan

Html5mediator: file extension not recognized
i meme ngae lamak anggon galungan
[example 1]
ibu membuat "lamak" untuk hari raya Galungan

51dLs0hxmtL. SX372 BO1,204,203,200 .jpg
Tidak ada terjemahan untuk contoh ini.

Lamak AMNH 70.2 1153.jpg
Tidak ada terjemahan untuk contoh ini.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Biangnyané, Gusti Niang Rai, waged makarya lamak.

In English:   His mother, Gusti Niang Rai, was an expert in making lamak (decoration for offerings).

In Indonesian:   Mokoh menilai, terkadang lukisan seperti itu dipakai untuk menyamarkan ketidakbecusan pelukisnya dalam mengggarap bidang gambar.

In Balinese:   Parikraman pamangku ritatkala upacara piodalan ring pura kakawitin antuk mareresik, ngresikin coblong, ngebatang tikeh, ngalap don miwah sekar, ngenahang ceniga (lamak, utawi pepayasan busung), ngresikin tur nagingin toya anyar, nyenjitin dupa tur ngenahang dupa ring natah pura, ngaturang dupa, ngaturang prayascita ring suang-suang palinggih, muputang makasami eteh-eteh panyucian, taler ngaturang pakalahyang.

In English:   The activities of a pamangku in a ceremony at a temple begin with cleaning the place of ceremony, cleaning the water container (coblong), laying out mats, picking leaves and flowers, putting on ceniga (lamak, or coconut leaf decorations), cleaning and filling the holy water container, lighting and placing incense in the courtyard of the temple, offering incense, offering prayascita (purification ritual) to all palinggih (holy shrines), completing all purification equipment, and offering pakalahyang.

In Indonesian:   Kegiatan seorang pamangku dalam sebuah upacara di pura dimulai dengan membersihkan tempat upacara, membersihkan tempat air (coblong), menggelar tikar, memetik daun dan bunga, memasang ceniga (lamak, atau hiasan-hiasan janur), membersihkan dan mengisi tempat air suci, menyalakan dan menempatkan dupa di halaman pura, mempersembahkan dupa, mempersembahkan prayascita pada semua palinggih, menyelesaikan segala perlengkapan penyucian, serta mempersembahkan pakalahyang.

In Balinese:   Yening mangkin sampun lumrah anake rikala rahinan Tumpek Landep sane madue motor utawi mobil kapayasin antuk lamak, sampian gantung-gantungan, miwah kaaturin banten dawning rahina Tumpek Landep punika kanikayang rahina otonan motor.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Made Reland Udayana Tangkas
  2. Lamak: Ritual Objects in Bali, Francine Brinkgreve, Sidestone Press (2016)
  3. Division of Anthropology, American Museum of Natural History, 70.2/1153