Umur

From BASAbaliWiki
humu(
Root
umur
Other forms of "umur"
Definitions
  • age (Andap) en
  • umur; usia (Andap) id
Translation in English
age
Translation in Indonesian
umur; usia
Synonyms
  • Yusa (h)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    umur
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    yusa
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Kuda umur panake jani, Man?
    English
    How old is your child now, Man?
    Indonesian
    Berapa umur anakmu sekarang, Man?
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Santukan pengelimbakan virus punika aluh pesan lan ten kawatesin umur.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Lahan Pertanian untuk Meningkatkan Perekonomian di Bali
    Balinese
    Balapan liar inggih punika mekarye ngadu gendaraan ring margine'.ring Bali wenten balapan liar ring alit alitnyane sane balapan ring margine.sakewale ngarnayang baye ring alit - alitnyane.Bagi tityang balapan liar punika Ten patut di margine apebuin alit" sane dibawah umur punika sane ngeranayang balapan liar ring margi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government baya Balapan liar ring Bali
    Balinese
    Iraga dadi masyarakat Indonesia sane sube cukup umur wajib milu memilih di pemilune taun depan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bijak dalam memilih
    Balinese
    Adapun kalih hal sane ngae luu rayunan sane kejadian dugas ini, inggih punika saking internal (Kondisi mental, umur, jenis kelamin, fisik, kebiasaan menyantap makanan, ajak pekerjaan sane dija jad,ma maduwe kondisi ane lian-lianan sehingga porsi rayunan marika muah sane lianan) lan saking eksternal (Ketepatan penyajian makanan, kehigienisan tongos, ajak mutu rayunan dadi tetimbangan pedidi sawireh dugas rayunan tersebut tusing nepati indik hal-hal punika, galah rayunan punika bisa dingutang).
    English
    -
    Indonesian
    Selain itu, menurut jajak pendapat (Survei Status Gizi Balita Indonesia) bahwa Indonesia masih berhadapan dengan masalah stunting di kalangan balita dengan delapan juta anak serta BPS juga mencatat jumlah penduduk miskin Indonesia pada September 2021 lalu ada pada angka 26,50 juta jiwa (Data Bappenas, 2021).
    Literature Sampah Makanan: Tinggalkanlah Aku
    Balinese
    Anak muda umur dua puluh empat sane sampun memutuskan mandiri pasti polih cicilan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Pandemi Belajar Bersyukur-I Made Aditya Prasadha
    Balinese
    Kebijakan sane kaketus saking MK sane ngerobah uger uger umur pemilu pinika, malih ngawinan isune puniki ngangsan panes.
    English
    Dynastic politics is political power exercised by a group of people who are related by family ties (MK 10 July 2015).
    Indonesian
    politik dinasti merupakan sebuah kekuasaan politik yang dijalankan oleh sekelompok orang yang masih terkait dalam hubungan keluarga ( MK 10 Juli 2015 ).
    Government Gumi Jani
    Balinese
    Durusang aplikasi BASAbali Wiki niki masih dahat aluh keaggen baan makejang umur.
    English
    There are several videos on how to use the BASAbali Wiki application which I think is very useful for people who still don't understand how to use it.
    Indonesian
    Ada beberapa video cara menggunakan aplikasi BASAbali Wiki yang menurut saya sangat bermanfaat untuk masyarakat yang masih belum mengerti cara penggunaanya.
    Literature Belajar Dengan Menggunakan BASAbali Wiki
    Balinese
    I rage mase tusing dadi ugal ugalan ngabe montor apa buin nu cenik konden cukup umur , konden ngelah SIM lan KTP .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature BANYAK BULE SEMBARANGAN DI BALI
    Balinese
    I rage mase tusing dadi ugal ugalan ngabe montor apa buin nu cenik konden cukup umur , konden ngelah SIM lan KTP .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature BANYAK BULE YANG SEMBARANGAN DI BALI
    Balinese
    Sane` Jani di Bali suba liunan nganggo gaul.Langah mangkin alit - alit te bisa mabasa Bali alus,karana ten taen ningehang mabasa Bali alus.Alit - alit te mangkin sampun keweh ajakin mabasa Bali,lebihan bisa mabasa Indonesia utawi bahasa gaul.Tiang ngelah keponakan ngoyong di denpasar yening mulih ke kampung nenten bisa mabasa Bali karana pergaulan nyane derike lebihan me bahasa Indonesia.Dadine iye keweh ajak berkomunikasi ajak ane tua nan ,sampun keni pergaulan lingkungan ring kota,bahasa Baline mangkin sampun kekalahang olih jaman,alit- alit dibawah umur mangkin sampun meplayan hp,tingkat kal melajahne sampun menurun ulian hp.Mai uli Jani purukin mabasa Bali apang tusing kalahang jaman mabasa gaul.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bahasa Bali Dikalahkan Bahasa Gaul
    Balinese
    Yén kal nyelasin apa baya virus covid-19 ka anak cerik, ané pertama iraga harus nawang umur anak cerik iraga.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Carane Nyelasang Teken Anak Cerik Indik Baya Virus Covid-19
    Balinese
    Indik sekedukasi ene penting sajan, liu kasus di bawah umur suba beling malunan, lan kekerasan seksual di bawah umur, bapak ibu pemimpin ane mapilih, tiang madiolas apang perhatian teken kasuse ene, eda kanti generasi emase usak.
    English
    It’s about the economy of Bali.
    Indonesian
    Saya berharap agar pemimpin terpilih mampu memberikan solusi perekonomian Bali agar tidak bertumpu pada pariwisata saja.
    Literature Jangan Santai dan Lengah, Pemimpin Harus Berbenah
    Balinese
    Adik tiang mara umur 2 tahun suba dueg sajan nganggo HP, nawang ane ken tombol kembali, tombol matiang lan ngidupin HP.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Karena HP
    Balinese
    Pas sedek tiang nu makan, tiang nepukin ade anak cenik umur ne sekitaran 1 tahun, ngeling ulian sing baange naar es.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pengaruh HP
    Balinese
    Cerik-cerik ee jani nu di bawah umur pergaulanne sube bebas harapan tiang e mangde orang tua mendidik pianak ne pang mapisolah sane melah Zaman jani kecanggihan teknologi semakin bek nto makerane cenik-cenik e jani semakin tusing mirengang munyi tiang berharap mangde mengatasi permasalahan niki Tiang berharap dumogi bali kedepannya semakin maju dan jaya
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Pergaulan bebas anak-anak
    Balinese
    Tiang ngelah tetangga ane ngelah anak uli be memasuki umur 2 tahun mare tawang e tusing bise ngomong lan imbuhan tusing bise ningehang teken memek lan bapakne orahang dogen adane I gede .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Program pemerintah untuk anak penyandang tuna wicara lan tuna rungu
    Balinese
    Yen cingakin tiang adi asanange liunan anake ngabe motor to nak dibawah umur nah?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Terlalu Bebas
    Balinese
    Sane kaping tiga inggih puniki nenten nadosang jadman sane kantun alit utawi belum cukup umur numbas arak lan tuak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Ngirangin Demen Minum Tuak lan Arak ring Para Truna-Truni Karangasem
    Balinese
    Rikala ngalaksanayang pawiwahan dini, anak luh sane dibawah umur nenten siap secara psikologis lan biologis, ento mawinan pawiwahan dini prasida ngranayang salah satu penyakit inggih punika stunting.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government “Sing Beling Sing Nganten” Penampen Keliru sane Patut Kasisihan olih Calon Pemimpin
    Balinese
    Akeh anak ring bawah umur nenten uning mengenai seks, ento masih ngranayang bayi sane lahir ring kandungan muda lakar kena penyakit utawi kelainan minakadi stunting.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government “Sing Beling Sing Nganten” Penampen Keliru sane Patut Kasisihan olih Calon Pemimpin
    Balinese
    Akeh masyarakat ngenenin indik stigma “perawan tua”, ento masih ngranayang liu anak luh sane takut yening nganten ring umur sane mateng nenten wenten anak sane nyak.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government “Sing Beling Sing Nganten” Penampen Keliru sane Patut Kasisihan olih Calon Pemimpin
    Balinese
    Duaning i rerama sane uning indik kawentenan pidabdab pianak ipun,boye je sareng mautsaha melog-melog aparat lalu lintas,sekadi ngemalingin umur i pianak mangda nenten asal-asalan makta motor .
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Peraturan Lalu Lintas Nenten Sekadi Peraturan Tresna Sane Dados Langgar
    Balinese
    Dumogi presida menambah lapangan kerja bagi profesi guru , Dumogi semakin Liu angka pendapatan daerah, Dumogi state Rahayu, Dumogi masyarakat Bali selalu dalam ajaran Ida sang hyang Widhi Wasa, Dumogi state icenine kesehatan lan panjang umur, Dumogi Bali state menjadi tongos wisata menarik dikalangan orang lua, Dumogi rakyat Bali saling asah asih lan asuh
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Lestariang pariwisata ring bali
    Balinese
    Menurut WHO, masa yowana niki di bagi dadi 3 tahapan, sane kapertame masa yowana awal umur 10-13 tahun, yowana tengah 14-18 tahun lan yowana akhir 19-24 tahun.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Problematika Remaja Zaman Now
    Balinese
    Ida sane nyatet sakancan parilaksana i manusa ring gumine, mawit saking umur petang warsa, tur uning galah i manusa jagi padem.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Sang Jogor Manik
    Balinese
    Krana ukuran diapersé ento suba nganutin umur muah baat bayi, kéto masih yén suba beneh tata caranné nganggo, sinah aman lan sing kanti ngaé batis bayiné péngkang.
    English
    Who the heck started making a story like that?
    Indonesian
    Walaupun misalkan sebenarnya aku yang benar, pasti tetap aku yang disalahkan, karena konon katanya orang tualah yang pertama kali merasakan pahit getirnya hidup.
    Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi
    Balinese
    Anggapan Niki terbukti ring keluarga titiang, meme tyang maduwe panak telu lan maketelu Luh mekonyangan keluarga titiang mengharapkan meme titiang beling buin di umur sane sampun wayah nanging, meme titiang menegaskan bahwa panak Luh lan Muani patuh.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Wanita Dalam Penjara Kepercayaan bali
    Balinese
    Tiang nyantosang mangda penyandang disabilitas punika prasida kamiluin ring pemilu 2024 yening sampun cukup umur tanpa ningalin kekuranganyane.
    English
    -
    Indonesian
    Saya berharap supaya penyandang disabilitas bisa diikutsertakan dalam pemilu 2024 jika sudah cukup umur tanpa memandang kekurangannya.
    Literature Apa saja program yang bisa dilaksanakan oleh calon pemimpin?
    Balinese
    wenten perbedaan umur, jenis kelamin, agama, asal, miwah sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    tapi di sekian jumlah penduduk itu pasti terdapat perbedaan.
    Government pengaruh demografi sane meagama hindu ring bali
    Balinese
    Larangan mengemudi bagi anak di bawah umur (belum punya SIM)

    solusi: antuk memfasilitasi Transportasi umum pinaka alternatif pulang pergi ke Sekolah.

    7.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Solusi Cerdas Mengatasi Kemacetan Di Bali
    Balinese
    Contoh ring toleransi agama indik punike Ngehormatin hak lam kewajiban antar umur beragama Saling nulungin nak sane kesuliatan lan kene bencana alan Ten ngemaksang agama iraga antuk nak lenan Ten ngejelek-jelekin agama Saling singgihang
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural toleransi