How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tansah

tansah

  • always en
Andap
tansah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Semengan I Meme tansah nyampat di malun umahe.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sang Corah sayan maweweh-weweh kasedihannyane, santukan ipun tansah ngrereh jalaran buat niwakin pamarginipune sane corah.

In English:   Then he decide to go back to Sukasada palace to prepare his death sentence but will beg for his family life to spare. 10 of villagers accompany him.

In Indonesian:   Mereka telah bertekad bulat, hidup atau pun mati akan tetap setia mengikuti.

In Balinese:   Para pamimpin sane corah miwah kaon punika, sane tansah ninutin pidabdab, ngawinang jadmane sane tan pa-Widi akeh pisan keni sengkala.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duaning punika, iraga patut tansah eling tur saling ajiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dadosipun, yadian siraja polih marupa sakadi anak belog punggung, tur tan seneng marupa sakadi anak belog punggung, nanging ipun tansah ngusahayang dewek buat ninutin pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika awinanipun semeton patut tansah ngajiang raga tur nyungkemin indik pangubakti sane kalaksanayang antuk parasemetone sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Amarga pandemik iki minangka paukuman kanggo kita sing tansah serakah lan rakus, sing rumangsa paling penting urip tinimbang makhluk liyane.

In English:  

In Indonesian: