Nyambut

nyambut

  • seize, grab, grab (tail of) animal (pig), hit, reach, get (vs. ngabut = pull out)
  • welcome
Andap
nyambut
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

sekeha baleganjur lateng ngiu buin mani mapupah anggo nyambut Pak Bupati Buleleng di Bale Desa
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Iraga pinaka bangsa sane beradab patutnyane nyambut malarapan antuk "regeh" lan "santai" Jakti ten?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadiastun mabinayan caranyane nyambut dina Kemerdekaan Republik Indonesia, intine iraga patut tetep ngelaksanayang pakaryan sane prasida ngawi iraga sayan raket masawitra, boya ja tungkalikannyane sane ngawi iraga belah ngemasin mapalasan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   nika nyihnayang karma bali sane beraneka ragam punika semangat pisan nyambut bulan kemerdekaan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sepetekan nyane, warga epeh tur seneng nyambut keluarga puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Carita indik Kerajaan Dwarawati ring parwa sane kaping nenem punika kakawitin antuk carita yowana Wangsa Yadu inggih punika Arya Samba miwah Sang Wabru sane mapi-mapi dados alaki rabi ritatkala nyambut sapangrauh tetiga wiku ring Dwarawati.

In English:  

In Indonesian:   Salah satunya, yaitu sikap untuk menghargai dan menghormati orang yang lebih tua, terlebih lagi orang suci.

In Balinese:   Sasampun sue tan kamargiang, ring warsa 2019 sane sampun nglintang tradisi puniki malih katangiang tur mangkin dados budaya klasik sane tan sida kapalasang sareng wargi Paksebali, Klungkung, ritatkala nyambut warsa anyar Saka.

In English:   After a long absence, in 2019 this tradition began to be reactivated and became an inseparable part of the classic Paksebali culture, Klungkung in order to welcome the Saka new year.

In Indonesian:   Setelah sekian lama tidak dilakukan, pada 2019 lalu tradisi ini mulai diaktifkan kembali dan menjadi bagian tak terpisahkan dari budaya klasik Paksebali, Klungkung dalam rangka menyambut tahun baru Saka.

In Balinese:   Ring sasih Agustus punika akeh kawentenang parikrama nyambut kemerdekaan sane kasarengin olih kramane sami, minakadi lomba gerak jalan, lomba layang-layang, tarik tambang tur jalan santai.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Santukan Bali sampun sayaga jagi nyambut wisatawan mancanegara.

In English:  

In Indonesian: