What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Nuutang

nuutang

  • obey: agree en
  • follow en
Andap
nuutang
Kasar
Nuutang
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ia nuutang pajalan beline megae dadi sopir bis
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pianakné masih nuutang tingkah bapané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kewala anak-anak cerik jani liu ane nuutang peraturan, ngutang luu di tongosne, boya ja yen anak cerik tuah nyak nuutang dogen.

In English:  

In Indonesian:   Namun, sekarang justru anak-anak yang menuruti peraturan, membuang sampah di tempatnya, memang sih anak kecil pastinya hanya bisa menuruti saja.

In Balinese:   Napi malih misi neken-neken krama mangda nuutang napi pengapti sane berkuasa di duur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gajah-gajahe nyak nuutang pangidihne i kelinci sawireh dot muktiang apake saja Ida Sanghyang Candra nangun tapa samadhi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sawireh ia jemet, nuutang pangidih rerama.

In English:   Because he was diligent, obeying the advice of his parents.

In Indonesian:   Karena ia rajin, menuruti pertuah orang tua.

In Balinese:   Sakewale liu pelaku pariwisata dereng sesuai utawi dereng kompeten di bidangne, sehingga dereng ngidang maang informasi ka turis-turis ne malali ka Bali, dadine ngae turis-turis ne teka ka Bali ten nyak nuutang budaya, tradisi utawi adat istiadat sane berlaku di bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento lantas ngaenang tiang mepangenan ditu mabukti turis asinge tusing nganggo helm krana nuutang krama bali ne.

In English:   I was astonished.

In Indonesian:   Di sana saya melihat banyak warga Bali yang tidak menggunakan helm dan melanggar peraturan lalu lintas.

In Balinese:   Apang seken ja konyangan banjar nuutang awig-awige ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngiring biasayang hidup sehat apanga nenten keni penyakit, mangkin ring soang" banjar utawi desa sampun ngelaksanayang penjagaan lan panyemprotan panyegahan virus covid-19 punika, raga dados masyarakat patut nuutang awig- awid di desa apanga nenten keni masalah sareng sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sapatutne pemerintah nuutang solah Narasinga ane setata nyaga para kramane uli pikobet utawi bencana.

In English:  

In Indonesian: