How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Masawang

masawang

msw*
  • tending toward, almost like, somewhat like caring for (Verb) en
  • resemble (Adjective) en
  • mirip; agak (tt warna) (Adjective) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yen alih aji potongan, ia mula tusing cara model. Keto masih kulitne masawang selem. Sakewala yen suba magae, Ia cager maimbuh jujur. Buka pengit-pengitan serane, gede gunane.
[example 1]
If we look at her appearance, for sure she doesn't look like a model. Her skin is rather dark as well. However, when she works, she is reliable and honest. As people say, shrimp paste smells awful but very useful.

Don basene masawang kuning.
Betel leaf is somewhat yellowish.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Garuda mas ento pangadegne manusa nanging ngelah kampid lan mua serem cara gadura masawang emas.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Penyu lua kulitne masawang kuning madan Ni Kurmawi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Baligrafi puniki nganggen latar warna kuning masawang barak, langit mawarna pelung, miwah wenten yeh sane maombakan sane nyihnayang kahanan ri kalaning ngrereh tirtha amerta punika.

In English:   This baligraphy uses a reddish yellow background, the sky is blue, and there are wavy waves which symbolize the intense atmosphere during the search for tirtha amerta.

In Indonesian:   Baligrafi ini menggunakan latar kuning kemerahan, langit berwarna biru, dan terdapat ombak yang bergelombang yang melambangkan dashyatnya suasana saat proses pencarian tirtha amerta tersebut.

In Balinese:   Tepukina padine ada ane sedeng embud ada masi ane sedeng masawang gading.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di duriné, matanai engseb —cayané masawang kudrang pada ngigel di sisin ambu ané masahsahan, cara gerimis madu.

In English:   Something that is alive and growing, not industries leaking pollution and droplets of oil instead of rain.

In Indonesian:   Di belakangnya, matahari terbenam––cahaya keemasannya menari-nari di sepanjang tepian awan yang bertebaran, seperti gerimis madu.

In Balinese:   Mapamit lantas ia mulih, kacrita suba neked jumah, matakon lantas kurenanné, "Beli, kenapa sebeng beliné dadi masawang sedih?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dot nawang kasujatian semut soleh ane mara jani tepukina ento. “Semute ento gede ganggas nanging paliatne tusing ja galak,” keto I Semut Api lan I Sidem pakrimik di kenehne. “Warnane barak, ah, tusing barak nanging masawang kuning.

In English:  

In Indonesian:   Perawakannya tidak tinggi besar, kepalanya agak besar dan perutnya buncing, namun senyumnya berwibawa.
  1. Fred Eiseman