How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Balung

balung

blu*
  • large bones (Noun) en
  • chain link or watch strap (Mider) (Noun) en
  • tulang yang besar (Noun) id
  • ruas rantai atau tali arloji (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ngrebutin balung tan pa isi.
[example 1]
Wanting a bone that is bare. [proverb] Ngerebutin means wanting more than your share; fighting for more than others. Balung tan pa isi, means a bone that is “empty”, i.e. has no meat on it. This is said about a person who fights long and hard to get more than his share of something, but ends up getting nothing. This is considered to be bad, and the Balinese criticize one who does it.

[[Word example text en::Wanting a bone that is bare. [proverb] Ngerebutin means wanting more than your share; fighting for more than others. Balung tan pa isi, means a bone that is “empty”, i.e. has no meat on it. This is said about a person who fights long and hard to get more than his share of something, but ends up getting nothing. This is considered to be bad, and the Balinese criticize one who does it.| ]]
Tiang demen be balung.
I like bones that are still fleshy (usually boiled with young jackfruit).

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Suba keto lantas lablab nyen anggon kuah balung!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas ia nepukin di beten jitne bek misi bulun siap, misi bulun celeng, misi balung siap, balung celeng, tur misi nasi mabrarakan.

In English:  

In Indonesian:  
  1. F. Eiseman, PROVERBS, 1987