How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Umpan"

(Copying Andap)
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=umpan
+
|balinese word=hum æn/¾
|is root=
+
|is root=Yes
 +
|root=umpan
 
|media=umpan
 
|media=umpan
|root=
+
|related words=baneh; bakal;
|halus=
 
|kasar=
 
|northern=
 
|related words=
 
 
|english translations=bait
 
|english translations=bait
|indonesian translations=
+
|indonesian translations=umpan
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=bait (for fish)
 
|definition=bait (for fish)
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=en
 +
|definition=trigger
 +
|part of speech=noun
 +
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|language=id
 +
|definition=umpan; pemicu
 +
|part of speech=noun
 +
}}
 +
|examples={{Balinese Word/Example
 +
|ban=I bapa ngalih buati anggona umpan.
 +
|en=I'm looking for earthworms to be used as bait.
 +
|id=Ayah mencari cacing tanah untuk dijadikan umpan.
 +
}}
 
}}
 
}}
|examples=
+
<!--end of Balinese word template-->
|synonyms=
 
|antonyms=
 
}}<!--end of Balinese word template-->
 

Latest revision as of 05:26, 5 April 2020

umpan

hum æn/¾
  • bait (for fish) (Noun) en
  • trigger (Noun) en
  • umpan; pemicu (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I bapa ngalih buati anggona umpan.
I'm looking for earthworms to be used as bait.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Makejang siaga umpan, sau, pancing, pencar, lan ane lenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indik puniki jagi ngwantu nyiptayang kewentenan perpustakaan ngancan becik lan pinaka umpan/baneh krama mangde lulut lan dot jagi lunga ke perpustakaan.

In English:   With the experiences and stories of local people, we can understand how important it is to overcome these challenges and rebuild the foundation of libraries as inclusive and effective learning centers.

In Indonesian:   Ini akan membantu menciptakan lingkungan yang lebih menyambut dan mendorong masyarakat untuk menggunakan fasilitas perpustakaan dengan lebih nyaman.