Kénkén carané nguangin luu plastik di kantin sekolah? Ngiring komen indik isu publik driki or wewehin pitaken.

Kanggeang

kanggeang

ke\áh*
  • to accept; accept please (as it is) (Alus mider) (Kruna Kria) en
  • maulah menerima; terimalah (apa adanya) (Alus mider) (Kruna Kria) id
Andap
kanggoang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
kanggeang
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh Indik kaanggen

Deriki manten makan siang nggih, Beli? Kanggeang nika napi ja sane wenten ring paon.
[example 1]

Nyoman: Pang wenten, kanggeang tiang ngentugin. Pang.. numbasang beras..pang wenten, numbasang ajengan pang wenten, kenten. Ajengan nasi nika.

Guna: Oo kenten. Sampun sue nyemak gae?

Nyoman: Ampun, tiang. Uling tonden macucu tiang ampun.
[example 2]

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Mangkin kanggeang dumun iraga maodalan, ngadol napi sane prasida kadadosang utsaha pacang ngererehin pangupa jiwa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kanggeang dumun be gulinge ngayat saking Bali.

In English:  

In Indonesian:   Begitu juga fotografer bertugas dari rumahnya dan tersambung via laptop saja dengan kami.

In Balinese:   Yening sampun sakadi punika, kanggeang manten macingak film ring jumah utawi ring griya soang-soang.

In English:  

In Indonesian:   Selain sebagai dukungan dalam upaya memberantas serangan virus corona yang semakin menggila, yang tak kalah penting tentu saja tentang momen kebersamaan bersama keluarga.

In Balinese:   Sakewanten, napi ke sampun kanggeang yening dados pegawai kemanten?

In English:   The tourism sector was once a promising field of work to fulfill basic needs, buy cars, and pay off mortgages.

In Indonesian:   Sektor wisata pernah menjadi ranah kerja yang menjanjikan untuk memenuhi kebutuhan pokok, membeli mobil, hingga mengangsur KPR.
  1. BASAbali software
  2. Ni Nyoman Sri, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa,