Bagaimana cara mengurangi sampah plastik di kantin sekolah? Ayo berkomentar tentang isu publik di sini or ajukan pertanyaan.

Cap

cap

c p/
  • stir-fried mixed vegetables, usually served with a little meat en
  • a Chinese dish but served in some restaurants and quite popular with Balinese en
  • Sama artinya dengan cap dalam bahasa Indonesia id
Andap
cap
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Contoh-contoh Penggunaan

Susu bubuk cap bendera lan krupuk udang abelek
[example 1]
Susu bubuk cap bendera dan krupuk udang satu kaleng

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Masan ka pura ngutamayang maceki, makocok, lan cap beki.

In English:  

In Indonesian:   Kau kira gampang jadi manusia!” “Sudah paduka batari.

In Balinese:   Wajahnyané kaunggahang ring cap sané kawedar ring Indonésia.

In English:   In 1941, Gedong returned to Bali and taught at a high school in Singaraja.

In Indonesian:   Pada 1941, Gedong kembali ke Bali dan mengajar di sebuah Sekolah Lanjutan Atas di Singaraja.

In Balinese:   Mangde orti Nika dadi simpang siur, titiang ngalih informasinya san elebih jelas ring internet lantas di internet punika Wenten informasi bahwa orti sane Ade ring media sosial tentang kartu BPJS punika nenten je beneh, lan orti Nika sampun ke cap hoax.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   punika ngawinang budaya ring Bali sane kapertama ne me cap budaya sane melah,mangkin dados ne me cap budaya sane ten manut.punika sepatutne pemerintah sane ngurus kebudayaan ring Bali prasida ngicen sanksi sareng tindakan antuk krama krama sane pelih nganggen budaya Bali.

In English:   This makes Balinese culture, which was initially labeled as good, but is now labeled as a culture that is originary.

In Indonesian:   Hal tersebut membuat budaya Bali yang awal nya di cap bagus,namun sekarang di cap sebagai budaya yang asal asal.pemerintah yang mengurus kebudayaan di daerah Bali harus bersitegas memberikan sanksi dan tindakan terhadap warga warga yang salah menggunakan budaya bali

In Balinese:   Pang tusing cap e teken masyarakat antuk demen kaden.

In English:  

In Indonesian:   Supaya tidak di cap Demen Kaden oleh masyarakat.

In Balinese:   Disubane titiang ngalih diinternet ortine punika sampun ke cap hoax.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali punika terkenal akan kedamainan lan ketentramanne ,dumogi ten je karena hal nike mebuat bali ke cap sane nenten becik.

In English:   Hopefully Bali's peace and tranquility will always be steady in Bali.

In Indonesian:   Semoga bali kedamainan dan ketentraman itu selalu ajeg di bali
  1. (Novel) Tresnane Lebur Ajur Satonden Kembang hal 94