Tapakan

From BASAbaliWiki
tpkn/
Root
Other forms of "tapak"
Definitions
  • temporary receptable in which spirit resides when it descends to earth and that supports the spirit, e.g. a person who goes into trance (Mider) en
  • medium; the person who is the link between God and human manifestations (Mider) en
  • offerings which are stepped on in the ceremony of cutting teeth (Mider) en
  • psychics; shaman (Mider) en
  • sajen yg diinjak dalam upacara potong gigi (Mider) id
  • medium; orang yg menjadi penghubung antara manifestasi Tuhan dan manusia (Mider) id
  • paranormal; dukun (Mider) id
Translation in English
offerings which are stepped on in the ceremony of cutting teeth; medium; the person who is the link between God and human manifestations
Translation in Indonesian
sajen yg diinjak dalam upacara potong gigi; medium; orang yg menjadi penghubung antara manifestasi Tuhan dan manusia
Synonyms
  • balian (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    Kasar
    -
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Tapakan ida bhatara sasuhunan ring pura dalem sampun kabecikang daweg purnama kasa sane lintang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Bujangga Amengku,Yen ada meong ane ngelah tapakan batis putih lan bulun batisne selem, ane ngelahang idupne lakar setata bagia tur liu anak nemenin.
    English
    -
    Indonesian
    Bujangga Amerta, kucing berbulu putih, kepalanya hitam, ujung ekornya bergulung, dapat mendatangkan manfaat bagi pemiliknya
    Lontar Carcan Meong
    Balinese
    Tusing teked ditu dogen, ngliunang jan banggul Widine ngaku maan pawuwus apang tapakan panembahane nglawang macecingak nyomia gering.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
    Balinese
    Tusing teked ditu dogen, ngliunang jan banggul Widine ngaku maan pawuwus apang tapakan panembahane nglawang macecingak nyomia gering.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
    Balinese
    Para bibi ngelah kenyem ané paling bingar, sabilang garis di tapakan limanné kadi akah ané maplintir, bek baan pajalan idup —ngentasin tasik, ngetul lawat bulan.
    English
    It is inevitable that they will become memories, but right now they are moments.
    Indonesian
    Banyak momen kecil menjadi seperti film: anak-anak memetik dan membagikan bunga, memasak, dan menghibur satu sama lain melalui lelucon dan tawa.
    Childrens Book Paplajahan ané Ajahina baan Bali di Déwék Tiangé