In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Nyungkemin

nyungkemin

zu\ Ð)min/
  • respect (Verb) en
  • protect (Verb) id
  • menghormati (Verb) id
  • melindungi (Verb) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Raga sapatutne nyungkemin yayah rena.
We should respect parents.

Nguda nyungkemin dusta?
Why protect thieves?

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kacihna antuk Indonesia sane nyungkemin kawentenan Ida Sang Hyang Parama Kawi.

In English:   This is marked by Indonesia recognizing the existence of God.

In Indonesian:   Hal tersebut ditandai dengan Indonesia yang mengakui keberadaan Tuhan.

In Balinese:   Nyungkemin kauripan sane adung marep ring krama tiosan melarapan rasa peduli sane ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kawentenan monumen ring Lapangan Puputan Badung utawi kabaos Lapangan I Gusti Ngurah Made Agung kaangen nyungkemin belapatin Ida, I Gusti Ngurah Made Agung sareng para pahlawan sane lianan rikanjekan mayuda nglawan Kolonial Welandane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Adung iraga meagama kabuktiang antuk rasa olas asih, nenten dados memaksa anake pacang nyungkemin agama sane kesenengin, nganutin bakti ipunne risajeroning meagame soang – soang, mangda prasida adung aturan agamane ring aturan pemerintah, saling tulungan nenten pacang nganggehang ring kawentenannyane soang – soang.

In English:  

In Indonesian: