What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Nukung

nukung

  • support en
  • endorse, espouse en
Andap
nukung
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Iraga patut nukung utsaha pamerintah antuk ngicalang panglimbak virus corona malarapan antuk nénten malih malancaran taler ngalaksanayang isolasi padéwékan.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nah jani iraga dadi krama Bali sube sepatutne nukung lan milu nyokong utsaha pamerintah ane luung ene mangda Bali tetep elit tur masih tetep fit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakadi sane kasurat ring Undang Undang Dasar nomor 7 tahun 2017 indik pemilihan umum, makasami krama baline jagi ngicen suarane nukung para calon pemimpin baline.

In English:   A good Balinese leader candidate is a leader who is able to lead his people towards prosperity.

In Indonesian:   Calion pemimpin Bali harus mebndengarkan kelyuh kesah rakyatnya.

In Balinese:   Napi malih pemerintah prasida nukung usaha-usaha punika, antuk ngaryanang pabrik sanganan Bali, sane patut kadagingin ring banten soang-soang krama ri kalaning pacang ngaturang sembah bakti inggih punika jaja uli, jaja gina, miwah satuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kenten masih teken pemerintahe mangda nenten maparilaksanasane jelek sekadi memedi sane demen ngengkebang usulan, tanggapan, informasiinformasi penting, miwah sane leanan sane kawedar olih kramane utawi masyarakate, nangin pemerintah pinake pemimpin masyarakat patut nukung aspirasi, ide-ide, usulan saking masyarakat, kerana pemerintah patut dados conto maparilaksana sane becik antuk masyarakat

In English:   We as a good society should not follow the government or leaders who behave badly like the memedi

In Indonesian:   Benarkah Memedi itu suka menyembunyikan anak kecil?

In Balinese:   Napi malih, yening Pemerintah prasida taler nukung kawentenan wisata lokal puniki pastika perekonomian ring Bali prasida sayan nincap.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemerintah patut nukung masyarakat bali dengan nyediaang petugas kebersihan di tiap tiap genah TPA, apang TPA ne tusing matumpuk care bukit ulian bek misi luu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kalaksanayang pindo sabilang bulan manten sampun becik anggen nukung psikologis para pengungsi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kukuhang paiketan pemerintah sareng LSM lan NGO, ngembasang lan nukung organisasi sane mautama saking pikobet jagate.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika mawinan ia nukung regulasi lan edukasi pemerdayaan lan perlindungan antuk UMKM. “Sané patutné, iraga nukung UMKM dados ekspor kopi, taler kerajinan puniki.

In English:   Strengthening each sector, he notes, will contribute to economic equality in the Island of the Gods.

In Indonesian:   Di antaranya, sektor pertanian, kelautan, dan ekonomi kreatif.

In Balinese:   Kementerian pariwisata Republik Indonesia mangda nukung kebijakan Pemerintah Provinsi Bali antuk memperdayakan mata rantai pertanian lan kelautan ring Bali kaanggen sumber pendukung aktivitas pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apa buin pemerintah suba nukung lakar nincapang tradisi lan budaya Bali ngawit ngaenang parikrama Pesta Kesenian Bali, nanging minat yowana Baline utamaning sane lanang sayan rered.

In English:   What's more, the government has supported maintaining Balinese traditions and culture through Balinese arts parties, but the interest of Balinese teenagers themselves, especially those of the male sex, is currently almost extinct.

In Indonesian:   Terlebih lagi pemerintah sudah mendukung untuk menjaga tradisi dan budaya Bali melalui acara pesta kesenian Bali, tetapi minat dari remaja Bali itu sendiri terutama yang berjenis kelamin laki-laki saat ini hampir punah.

In Balinese:   ngiring iraga sareng sami tetep ngajegang budaya baline tur tetep nukung kebijakan pemerintah sane praside ngewangun desa pakraman soang soang

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indonesia wantah negara sane berketuhanan nike mebukti saking sila kapertama sane me

baos ketuhanan yg maha esa,tios ring sapunika undang – undang dasar1945 pasal 29 ayat pertama lan kedua naler nyantenan negara indonesia negara sane medasar antuk ketuhanan yg maha esa lan negara sane menjamin kebebasan sekancan warga memeluk agama nyane suang�suang lan beribadat menurut agama lan kepercayaan nyane,d ados negara berketuhanan pemerintah indonesia nyantenan kwentenan agama wantah punike islam, kristen, Katolik, hindu, budha, lan konghuco, kewentenan agama medruwe margi becik antuk warga riantuk agama nukung ngatur kehidupan warge indonesia ring aspek sosial,aspek ekonomi naler aspek

kerohanian.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka semangat sajeroning kemerdekaan lan rasa toleransi wenten makudang-kudang parikrama sane patut kauratiang sakadi: nukung kawentenan panglimbak pawangunan ring Bali, ngawigunayang teknologi digital kanggen nguningayang tradisi Bali majeng ring krama dura negara sakadi melayangan, megambel miwah sane tiosan.

In English:  

In Indonesian: