What could we do to reduce traffic jams? Post your comments here or propose a question.

Maliah

maliah

m lø y ;¾
  • overflow: slow, steady overflow rather than a sudden spill (makebios) en
  • pipis maliah = very rich en
  • tertumpah karena kepenuhan (Verb) id
Andap
maliah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yeh tiang maliah kanti ka natahe
No translation exists for this example.

Pan Dukuh kasub pinaka anak sane sugih maliah
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Jejeh yen jani makejang anake bebas pesu, wabah viruse lakar ngansan maliah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taline lebanga, sinah I Bikul ulung patigrepe di jedinge ane maliah misi susu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jro kelian suba ngaat kenehne apang enggal dadi anak sugih maliah tusing kuangan apa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pertiwine beseg boya sangkaning ujan, sakewanten tangis jadmane sedih kingking tur rah sane maliah sakadi embahan pawaka.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten sane seneng bisnis, wenten sane seneng maburuh. “Yen arta branan tiange maliah, ngudiang tiang tuyuh-tuyuh dadi pegawe”, minab kenten taler pikayunan anake makehan.

In English:   True, this is too subjective and complex. "If, for example, I already have a lot of assets, why become an employee", maybe most of us think that way.

In Indonesian:   Benar, ini terlalu subjektif dan kompleks. “Kalau misalnya saya sudah punya bayak harta, untuk apa menjadi pegawai”, mungking kebanyakan begitu di benak kita.