How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Majaguran

majaguran

  • fight with fists en
  • punch one another en
Andap
majaguran
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Dharma mejaguran di kampus
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Praciri kaping tiga, para sisiane makeh katelimpung matungkas majaguran ring margi-margi sareng sami sisia ngawinang paiketan para sisiane belah buyar, ngicalang kagilikan masemeton sejeroning sisia.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Taler kantun akeh parilaksana intoleran sane nenten nyihnayang jadma maagama, luire: sameton iraga genah sucinyane kagusur, kakeniang bom, matungkas majaguran ngemasin seda miwah sane tiyosan, punika pinaka cihna nenten ngemajiang pikamkam guru wisesane antuk Pasal 29 UUD 1945 maosang indik polah-palihe maagama ring Indonesia.

In English:   There are also many intolerant behaviors that do not reflect religious human beings, for example; many of our brothers had their holy places demolished, there were bombings, fights that resulted in death and many others, that is a reflection of the government's lack of respect for the efforts of the government in Article 29 of the 1945 Constitution which regulates religion in Indonesia.

In Indonesian:   Banyak juga perilaku intoleran yang tidak mencerminkan manusia yang beragama, contohnya; banyak saudara kita yang tempat sucinya digusur, adanya pengeboman, bertengkar hingga mengakibatkan kematian dan masih banyak lainnya, itulah cerminan tidak menghargai usaha pemerintah dalam Pasal 29 UUD 1945 yang mengatur tentang Agama di Indonesia.

In Balinese:   Liu pisan anak kelih - kelih sampun maparilaksana sane tidong - tidong sekadi majaguran ring margane, ugal- ugalan ring margane lan pembulyian ring anak sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang ajak timpal tiang nyingakin panak bajang majaguran di jalane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sameton taén sing nepukin truna-trunine ngebut ugal-ugalan lan majaguran?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten sane malinggih ring padmasanane, wenten sane majaguran, wenten sane makta narkoba, wenten sane mamandung/ngamaling.

In English:  

In Indonesian: