Madon

medon/
  • to have leaves
Media
Madon
Kasar
Unknown [edit]
Halus
Unknown [edit]
Northern Form
Unknown [edit]

Usage Examples

Ia madon jaka.
[example 1]
He has jaka (sugar palm tree) leaves. [proverb] He is setting a date. The leaves of a punyan jaka are called ‘ron’. The Balinese verb ‘makaronan’ means ‘to verify a date’. This has no relation to the ‘ron’ of the jaka tree, but, is rather a (bad) pun. ‘Makaronan’ is often the verb used to refer to setting the time and place for a wedding, for example. If one wants to do this, he says that he has jaka tree leaves, ‘madon jaka’, which his listeners will know is sort of like saying that he is ‘makaronan’(ing), or setting a date, since the two words, are similar.

⚙ Automatically collected usage examples


In Balinese:   Kebun raya puniki kanggen antuk ngumpulang gymnosperma (tetanduran madon jaum) saking sekancan gumi.

In English:  

In Indonesian:  
  1. F. Eiseman, Proverbs. 1987