In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Loloan

loloan

eloelohn/
  • estuary; embouchure (Mider) (Noun) en
  • muara sungai (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

07E42A90-4D05-4113-95EC-D786403BC295.jpeg
Dugas ka Negara, liu tiang nepukin loloan.
When I went to Negara, I saw many river estuaries.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tukad-tukad sane membah saking wana muah danu punika akehan nuju genah lor, kadi Tukad Unda, Tukad Petanu, Tukad Ayung, Tukad Pulukan, Tukad Loloan miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen suba lantas teked di loloan pasihe, sing ja ada ane sedeng sengsayanin sawireh ditu sing ja taen yeh enyat”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Genah patemon puniki kabaos loloan sane kapercaya pinaka genah nunas tirtha.

In English:   This tradition is a special ritual after Nyepi Day in Kedonganan Village, Badung.

In Indonesian:   Tradisi ini adalah ritual khusus seusai Hari Raya Nyepi di Desa Kedonganan, Badung.

In Balinese:   Desa puniki madue pasisi, tukad, loloan miwah carik.

In English:  

In Indonesian: