How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Klebutan

klebutan

kÞ) bu t n/
  • Klebutan adalah mata air; tempat air tanah keluar ke permukaan tanah secara alami dan menjadi sumber air bersih yang digunakan oleh manusia dalam memenuhi kebutuhan hidup. (Mider) (Adjective) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Wénten klebutan ring pura punika.
There is a spring at the temple.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Palemahan ring wewidangan candi taler kantun asri, wenten akeh klebutan sane toyannyane membah ka tukad cahi ring teben.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Toyan bélongé raris ngembahin aungan utawi niis manados sahananing klebutan sané wénten ring sakatah genah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring ungkur kompleks pura sane kawatesin antuk tepining Tukad Oos puniki taler wenten tetamian kapurwan marupa klebutan suci, kori patirtan, miwah tetamian candi tebing pasraman kuno.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Keto masih kubune tonden misi WC, kanggoang nyanan mandus di semere, ada klebutan ning delodne, yehne masih dadi langsung inum." Keto kurenan tiange mamunyi disubane neked di tongose ento.

In English:   The advice of the village apparatus is correct and very good, I will live it, so that all the relatives, neighbors, and all other villagers can be safe and sound.

In Indonesian:   Untungnya pemilik kosan memberi keringanan membayar setengah harga.

In Balinese:   ring desan tityang puniki madue genah Toya klebutan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   sangkaning akidik klebutan toyane lan nenten sami genah ring nusa penida madue klebutan toya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sira uning nampek genahe niki wenten toya klebutan utawi pancoran,” saur Gusti Patih.

In English:  

In Indonesian:   Tambah lagi kita semua kehausan, padahal bekal sudah habis.” “Sebaiknya kita berjalan terus, Paduka!

In Balinese:   Tetep maan yeh krana di dulune ada klebutan tetep mayeh kayang jani.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih tunggil pacang kasobiahang ring video niki inggih punika Klebutan Pekerisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Om Swastiastu sameton, rahajeng rauh ring Desa Keramas.! 😊 Desa titiang puniki, madue 11 toya klebutan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Klebutan utawi wit toya sane dados tetujon wisata ring Bali, prasida kaolah dados toya minum sane madue pangargan utawi nilai ekonomi, tios ring ngandelang sektor pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten sadurung bakti kakawitin, para pamedek patut kalukat antuk klebutan toya ring tengahing goa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pura Taman Beji Griya Gede Manuaba Punggul madue sia klebutan miwah kalih gerobogan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Cihnan ri kala ngranjing ring wewidangan pura ring Bukit Tapak, wenten ambu urirang, santukan ring pura puniki wenten klebutan sane nagmedalang andus miwah urirang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Klebutan ring tengahing Pura Tirta Ujung kaprecaya dados kaanggen nambanin sakancan sungkan miwah nglebur sajroning desti.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lianan ring genah matapa, genah puniki taler kaangge genah patirtan santukan wenten klebutan ring sisi kaja kauh ring tembok kauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   irika wenten toya klebutan nanging kari medaging pancoran siki dereng wenten pengembangan, lokasi nyane taler kantun alami , bet lan durung tersentuh renovasi, yening cingak ring lokasi luir ke alamian lokasi nyane dados rasane dikembangkan lokasinyane dados genah melukat

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pura Taman Beji Griya Gede Manuaba Punggul, madue sia klebutan miwah kalih gerobogan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring genah luhur madue klebutan miwah kolam toya penampungan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Klebutan sane kawastanin Tirta Klebutan Taman Sari Tukad Telaga Duaja utawi sane kasengguh "Tirta Sah" olih krama Selat, Karangasem ketah kauningin pinaka genah malukat (pabersihan) miwah kaprecaya sida nambanin sakancan pinyungkan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pinaka genah utawi klebutan toyane sane prasida ngamertain sarwa sane maurip ring jagate.

In English:  

In Indonesian: