Kirig-kirig

  • move backwards little by little
Andap
Kirig-kirig
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Apa kirig-kirig macangkling? Anak meju. Anak makilad.
[example 1]
Who moves only a little at a time and is tied up?

A person taking a crap.

"Kilad" means to wipe your anus with a stick or a rock or on a tree, or to drag along the ground like a dog.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Who moves only a little at a time and is tied up?

A person taking a crap.

"Kilad" means to wipe your anus with a stick or a rock or on a tree, or to drag along the ground like a dog." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Mare keto, Sang Lanjana laut kirig-kirig tumuli makecos di duur tain kebone, sambilange ngomong, “Ih, iba Sang Muun.

In English:  

In Indonesian:   Pada suatu hari, saat orang ramai bekerja di sawah, ada yang baru membajak, meratakan, dan ada juga yang sudah menanam.
  1. F. Eiseman, PROVERBS, 1987