• to lose, wipe out
  • remove (about sin) (Verb)
  • pass by
  • finish
  • lift up (Verb)
  • base morpheme / pre-categorical form / meaningless and will be meaningful if you get a prefix or affix. For example: if you add prefix ma- it becomes maentas/mentas which means through
  • lift, raise, pass through
Alus sor
Alus mider
Alus madya
Alus singgih
Bali dataran dialect
Bali aga dialect

Usage Examples

Nyen maan mentas dini?

Tiang tusing bani mentas ditu.

Yen mentas di rurunge ane tenget, iraga mesti ngebel!
[example 1]
Who got through here?

I dare not pass that way.

If you go through a haunted road, you have to ring the bell!

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Who got through here?</br>I dare not pass that way.</br>If you go through a haunted road, you have to ring the bell!" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
polisine nyaga jalane mangda tusing ade ane entas.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library

No examples collected yet.

  1. I Gusti Ketut Anom dkk.. 2008. Kamus Bahasa Bali-Indonesia Beraksara Latin dan Bali, hal: 189; Ni Made Suryati