Bagaimana cara mengurangi sampah plastik di kantin sekolah? Ayo berkomentar tentang isu publik di sini or ajukan pertanyaan.

Tuju

tuju

tuju
  • rheumatism, gout, point at a victim to cause disease en
  • asam urat id
Andap
tuju
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh-contoh Penggunaan

l pekak nyakit uling ibi sanje, limane kena tuju.
Kakek sakit sejak kemarin sore, tangannya terkena rematik.

Tuju: Bapan tiange sungkan tuju. Paman tiange nganikanin antuk don sidaguri dados angge tamba. Punika kaseduh, raris keinem sadurung ngajeng.
[example 1]
Asam Urat: Ayah saya terkena penyakit asam urat. Paman saya menyuruh Ayah saya untuk meminum seduhan daun disaguri sebelum makan.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pemerintah mangde ngewaliang penerbangan sane ka tuju ring bali, sakewala masyarakat mangde setatu taat saking peraturan ketat protokol kesehatan mangde tamu-tamu sane mawisata ke bali nenten merase jejeh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Duk punika, angine magentos tuju lan becik pisan anggen lajuning prahu.

In English:   During the month of Kapat, the monsoon changes direction and becomes very advantageous for ancient voyages.

In Indonesian:   Anak-anak muda, orang tua dan puluhan pendeta bertugas bergiliran setiap hari.

In Balinese:   Tuju Sih

Anake ane ngelah kadengan di pipine, ia demenina teken anak liu tur demen karauhan

In English:  

In Indonesian:   Cipta Kukila

Tahi lalat di leher, diyakini pemiliknya suka minta-minta

In Balinese:   Warga Bali kal malali punika anggen motor apang enggalan neked ring tongos kal tuju punika walau tongos ento paek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kenken carane ngorahang ajak anak liu, peken ene sube bisa ka tuju.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kenken carane ngorahang ajak anak liu, peken ene sube bisa ka tuju.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyiapang piranti utawi karang sane khusus , anggen dewek saking ancaman virus covid 19 puniki , duaning sekadi hand snitizer , masker sane anggen apisan duaning pacang sesai ganti sane kaping tiga piranti ngajeng lan sane siduri pilihin tempat wisata sane pacang di tuju sampun standar sertfikasi sane maan olih kementrian pariwisata.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Ni Nyoman Clara Listya Dewi