How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Pamapag"

(Created page with "{{Balinese Word |balinese word=pmpg/. |is root=No |root=Papag |media=Pamapag |related words=papag; papagina; mapag; kapapagin; |indonesian translations=orang yang menjemput; a...")
 
Line 8: Line 8:
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Pamapag ida anaké lingsir sampun rauh
 
|ban=Pamapag ida anaké lingsir sampun rauh
 +
|en=The person who is going to meet the priest has arrived.
 
|id=Orang yang menjemput pendeta sudah tiba
 
|id=Orang yang menjemput pendeta sudah tiba
|credit=Eka Werdi
+
|credit=Eka Werdi; Terry (bhs Inggris);
 
}}
 
}}
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object

Revision as of 12:26, 6 July 2018

pamapag

pmpg/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "pmpg/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • orang yang menjemput; alat untuk menjemput id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pamapag ida anaké lingsir sampun rauh
The person who is going to meet the priest has arrived.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces

No examples collected yet.