Kénkén carané nguangin luu plastik di kantin sekolah? Ngiring komen indik isu publik driki or wewehin pitaken.

Nyriep

nyriep

zÎiy)p/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "zÎiy)p/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • close eyes (when going to sleep) (Kruna Kria) en
  • memejamkan mata (ketika hendak tidur) (Kruna Kria) id
Andap
Nyriep
Kasar
Nyriep
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh Indik kaanggen

Sudap-sudap paningalanne Luh Ayu Manik, sing marasa kanti nyriep lan masare di duur mejane nlekep. Saget tamis-tamis ada anak kauk-kauk uli sisin umahne. Nanging, tusing dingeha teken Luh Ayu Manik krana ia leplep masare. Memenne lantas nyagjagin tur tepukina timpal-timpalne teka malali. “Yee.. ada Ayu, Wayan, teken Made. Mai malu! Iluh enu malajah di kamarne. Dini malu antiang, kejep dogen ia pesu.” Keto memenne ngorahin timpal-timpalne. Timpal-timpalne iseng teken Luh Ayu Manik, lantas rusit ajaka telu. Jeg nylebseb ajaka telu macelep ka Kamar 21, lakar ngesiabin Luh Ayu Manik. Tundunne Luh Ayu Manik kagedig teken I Wayan.
[example 1]

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Makelo-kelo nyriep tiang ngrimik nyogjog ipian.

In English:  

In Indonesian: