Bagaimana cara mengurangi sampah plastik di kantin sekolah? Ayo berkomentar tentang isu publik di sini or ajukan pertanyaan.

Karobelah

karobelah

  • one hundred fifty en
Andap
karobelah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh-contoh Penggunaan

Guna: Yen bangunan, bangunan napi manten ne taen jemak, Pak? Ne misi ukiran bias.

Nengah: kenten..sakadi niki, karyan goak puniki wantah mangge ring..kentene..ring palinggih niki. Palinggih, candi, napi ye wentene. Umah, kenten. Guna: Mm. Bale, Pak, punapi? Nengah: Taler ja.. masih. Guna: Mm..nggih. Ampun kenten, akuda, Pak, maan per hari yen nyemak gae kene? Nengah: Menurut isine niki. Yen sakadi niki…e…don-don niki tiga, kalih…polih, kenten. Kadang-kadang pat polih yen luung bayu, kenten. Guna: Ji kuda kira-kira nika awaine maan, Pak?

Nengah: Polih nyeng…ji karobelah, kenten.
Guna: Kalau bangunan, bangunan apa saja yang pernah napi diambil, Pak? Yang berisi ukiran pasir.

Nengah: Anu..seperti ini, karya gagak ini hanya dipakai di..anu..di palinggih (tempat meletakkan sajen sembahyang dan berdoa) ini. Palinggih, candi, apa saja yang ada. Rumah, begitu. Guna: Mm. Bale, Pak, gimana? Nengah: Iya juga. Guna: Mm..ya. Sudah begitu, berapa, Pak, dapat per hari kalau mengambil pekerjaan begini? Nengah: Tergantung isinya ini. Kalau seperti ini…e…daun-daun ini tiga, dua…dapat, begitu. Kadang-kadang empat dapat kalau energi lagi bagus, begitu. Guna: Berapa kira-kira seharinya itu dapat, Pak?

Nengah: Dapat sekitar…seratus lima puluh, begitu.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pangajin coloke aji karobelah.

In English:   The price of the lighter is one hundred and fifty rupiah.

In Indonesian:   Harga korek api itu seratus lima puluh rupiah.