Pah

From BASAbaliWiki
Revision as of 08:54, 15 May 2020 by Eka Werdi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
p;
Root
Pah
Other forms of "Pah"
Definitions
  • exclamation that expresses surprise, surprise, etc. en
  • divide en
  • kata seru yg menyatakan keheranan, kekagetan, dsb id
  • bagi id
Translation in English
divide
Translation in Indonesian
bagi
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pah jajane ento dadi lalima.
English
Divide the cake into five.
Indonesian
Bagi kue itu menjadi lima.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Objek wisata sane ade ring Bali muah dados silihsinungil puser rungu pah wisatawan asing muah melali.
English
Tourist objects in Bali has also become one of the centers of attention for visiting foreign tourists, for this reason, Bali has long been a paradise for foreign tourists.
Indonesian
-
Literature Bali Dengan Alam yang indah
Balinese
Selanturnyane paneges IGB Sugriwa ka pah manut wentuk lan Kakawin Ramatantra kapitelesin mangda kapanggih wentuk paneges nyane.
English
Translated works are included in literature such as Kakawin Dharma Shunya (1954), Kakawin Sutasoma (1956), Bharata Yuddha (1958), Kakawin Ramayana (1960), Kakawin Arjuna Wiwaha (1961) and Kakawin Rāmatantra(t.t).
Indonesian
Karya-karya terjemahan termasuk dalam karya sastra seperti Kakawin Dharma Shunya (1954), Kakawin Sutasoma (1956), Bharata Yuddha (1958), Kakawin Ramayana (1960), Kakawin Arjuna Wiwaha (1961) dan Kakawin Rāmatantra(t.t).
Scholars Room IGB Sugriwa's Model of Translation in Kakawin Rāmatantra: The Effort to Continue the Springs Of Literature to Various Eras
Balinese
Katreptian masyarakat sane maagama ring Indonesia ka pah ring Trilogi kerukunan inggih punika : 1.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Pengertian Kerukunan Antar Umat Beragama
Balinese
Inget titiang tekening revolusi 4.0 puniki jeg mekejang ngadok teknologi, nanging ngadokne ten sane patut, sampun keweh ngajakin berkomunikasi, apalagi cerik cerike jani pah kapah nganggen basa bali, selain nto jani lebian basa gaul doen anggona, yening macumbu sareng sane lingsir, nahh nto be ane dadi permasalahan, niki ngawinang mawit saking alit alit, para yowana, miwah sane sampun lingsir erang pisan ngangge basa bali alus.
English
-
Indonesian
-
Literature Yang penting berbuat dan berkarya yang baik