Ujanan

ujanan

hujnn/
  • rained on, left out in the rain
Andap
ujanan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Buka becicane ujanan raos memene teken panakne, ane tusing seleg masuk.
Like a magpie caught under a downpour, mother scolds her child who like to skip school.

Buka becicane ujanan.
[example 1]
[proverb] Like a becica bird in the rain. If a becica bird is in the rain, he usually makes a noise. The sound of the noise of this bird is “ngrecuk”. “Becica” is a magpie (dictionary Echols, Shadily). It makes a lot of noise. This is said of a person who talks too much or too fast, similar to the behavior of the magpie in the rain.

[[Word example text en::[proverb] Like a becica bird in the rain.

If a becica bird is in the rain, he usually makes a noise. The sound of the noise of this bird is “ngrecuk”. “Becica” is a magpie (dictionary Echols, Shadily). It makes a lot of noise. This is said of a person who talks too much or too fast, similar to the behavior of the magpie in the rain.| ]]

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yen masan ujan, sinah umahne tuduhan makrana I Langgana ujanan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi mangkin liu anake sane percaya raos di sisi ne tusing nyandang gugu sampun ke gugu , ne sing patut tuturan sampun tuturange minap kadi buke anake tua ngorahang buka becicane ujanan ,nguci.

In English:  

In Indonesian:  
  1. F. Eiseman, Proverbs. 1987