petaka

p)tk.
  • grip on the top of the rib-shaped ribs on the traditional house
  • a kind of mango tree whose sap is red and can cause itching
Andap
Petaka
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bapa ngae petaka anggon balene jumah
Father makes 'petaka' to make a building at home

Eda ngalih getah poh 'petaka'
Dont eat sap of 'pataka' mango trees

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Mangkin, yening mapikayunan mangda panglahlah grubug puniki gelis ical, ngiring laksanayang tur tuutin sulur sane kawentenan...

"Nenten samian petaka makta parindikan sane jele dogen utawi mapikobet".

In English:   Now, if you want this pandemic to end quickly, let us follow and obey what has been warned.

"It's not all calamities that bring bad things or just cause problems."

Let's also see the truth as we can reunite with our families, we can provide a mini time to rest from pollution, and there are many other positive impacts that we don't realize directly.

In Indonesian:   Kini jikalau berkeinginan agar pandemi ini cepat berakhir, mari kita ikuti dan turuti apa yeng telah dihimbau tersebut.

“tidaklah semua petaka membawa hal yang buruk atau membawa masalah saja.”
Mari kita lihat kebenaranya pula seperti kita dapat berkumpul kembali dengan keluarga, dapat memberikan waktu ala mini untuk beristiraha dari polusi, dan masih banyak dapak positif yang lain yang tidak kita sadari secara langsung.

In Balinese:   Berita palsu utawi hoax punika bise ngaenan petaka.

In English:  

In Indonesian:   Berita palsu atau hoaks bisa menimbulkan petaka.

In Balinese:   Berita palsu utawi hoax niki ngae petaka.

In English:  

In Indonesian: