oton

  • some families hold similar ceremonies for the first three otons at 210 day intervals
  • held 210 days, one Pawukon cycle, after the birth of a baby
  • and some people celebrate every oton throughout life with offerings that differ in size and elaborateness
Andap
oton
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Oton adin tiange ring rahina sukra kliwon
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Mara I Durma matuuh pitung oton, kalahina teken memene mawali ka swargan.

In English:   Keto yen pikolih anake jemet malajah tur anteng magarapan.

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi lumrahnyane, nuju nulak halaning pawetonan, i anak kakaryanang upacara kase kabawos “bayuh oton”.

In English:   Usually, to neutralize the ill effects of birth, a child is made a ceremony called "bayuh oton".

In Indonesian:   [ID] Masyarakat Bali percaya pada reinkarnasi, atau kelahiran kembali.

In Balinese:   Wenten makudang-kudang bayuh oton.

In English:   Usually, to neutralize the ill effects of birth, a child is made a ceremony called "bayuh oton".

In Indonesian:   [ID] Masyarakat Bali percaya pada reinkarnasi, atau kelahiran kembali.

In Balinese:   Dugas Redite ne ane lintang, Pianak Titiang, Ayu Cha sepatut nyane ngelaksanayang upakara manusa yadnya, tigang oton ring kampung.

In English:  

In Indonesian:   Minggu lalu, anak saya, Ayu Cha seharusnya melaksanakan upacara manusia yadnya, tiga otonan di Bali.