Magandong

  • on the back -
Entry word
magandong
Andap
magandong
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Belog-belog magandong.
[example 1]
PROVERB: If a person is "belog-belog magandong" he pretends he doesn't know anything, whereas he actually does. He does this for selfish reasons, because he hopes that others, seeing his stupidity, will pity him and give him what he wants. The idea is that he is carried on the backs of others because of his pretended stupidity - i.e., they help him by, so to speak, carrying him on their backs.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "PROVERB: If a person is "belog-belog magandong" he pretends he doesn't know anything, whereas he actually does. He does this for selfish reasons, because he hopes that others, seeing his stupidity, will pity him and give him what he wants. The idea is that he is carried on the backs of others because of his pretended stupidity - i.e., they help him by, so to speak, carrying him on their backs." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
Apa anak magandong ancrog-ancrog ane ngandong ngoyong? Anak menek punyan nyuh.
[example 2]
What is it that moves up and down when carried on someone’s back, but when the person who does the carrying does not move? Person climbing a coconut tree. [riddle]

Property "Word example text en" (as page type) with input value "What is it that moves up and down when carried on someone’s back, but when the person who does the carrying does not move? Person climbing a coconut tree. [riddle" contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Dikenkene magandong, kasangkol tur kasayangang.

In English:  

In Indonesian:   Si anjing menjawab, “Paman, aku kembali dari perburuan karena ada sabda Tuhan.

In Balinese:   Gelisang satua enggal, majalan kone ajaka dadua ngliwatin tukad cengcenge, I Lutung magandong ditundun I Kekuane.

In English:  

In Indonesian:   Perjalanan I Kakua mengikuti arus, mungkin karena ia pintar berenang.
  1. Fred Eiseman Jr - Proverbs, 1987
  2. F. Eiseman - PROVERBS, 1987