How to avoid sexual abuses in Bali's educational communities? Post your comments here or propose a question.

Kober

kober

ekoeb(.
  • square or rectangular flag carried in religious procession. Sometimes: any flag or the decoration of a sampian or other parts of an offering that forms a small flag at the end of a coconut leaf, created by cutting away attachments of the leaf below the base of the flag so it is supported only by the lid. Vs. kober, without taling = to acquiesce, be willing or able (compare kobar = flame) en
  • wiling en
  • be able to en
  • acquiesce en
Andap
kober
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

i bapa mundut kober ri tatkala ngiring ring segara
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Uling kauh neked kangin aduk sera aji keteng, pakeberber kober Indonesiane kadi I Kedis Garuda di ambarane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Barong sane kasuciang madaging wastra marajah kinalang ring kanta, kereb, umbul-umbul miwah pengawin (kober sane merajah).

In English:   Sacred barongs always have sacred cloth with rajah (Balinese protective calligraphy) on their necks, umbrellas, sacred banners and pengawin (sacred flags).

In Indonesian:   Barong yang disucikan biasanya memiliki kain rajah di bagian leher, payung, umbul-umbul dan pengawin (bendera yang disucikan).

In Balinese:   Dirgayusa Indonesia iraga kaping 77, ngiring kibarin kober Barak Putih!!!

In English:   On the 77th anniversary of my Indonesia, let's raise the red and white flag!!!

In Indonesian:   Dirgahayu Indonesiaku yang ke-77, mari kita kibarkan bendera merah putih!!!

In Balinese:   Unduk iklane biin ngenah muane spanduk, baliho, kober katanjepang disisin jalanne liunan cara keto.

In English:   Most prospective leaders will incarnate as vague people who are vaguely present, but after becoming invisible leaders, the vague sweetness of that promise will fade.

In Indonesian:   Kebanyakan calon pemimpin akan menjelma menjadi wong samar yang samar-samar ada namun setelah menjadi pemimpin tidak terlihat, yang samar-samar rasa manis dari janji itu akan memudar