Cenana

c Ân
  • Santalum Album L
  • sandalwood (Mider) (Noun)
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
cenana
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

JAMPI: Titiang Taru Cenana. Dados anggen tamba wong rare jampi. Ambil babancakan titiange angge loloh. Daging tiange tis rauh ring don. Getah titiange barak, taler tis, rauh ring akah. Ratus pijer gula batu, inum akena
[example 1]
I am the Cendana tree. I can be used to treat mouth ulcers in babies. Use my bark as a herbal remedy. I am by nature cold .. all the way to my leaves. My red sap is also cold as far as the roots. Mix my bark with a lump of rock sugar and drink the mixture.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "I am the Cendana tree. I can be used to treat mouth ulcers in babies. Use my bark as a herbal remedy. I am by nature cold .. all the way to my leaves. My red sap is also cold as far as the roots. Mix my bark with a lump of rock sugar and drink the mixture." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Sampun kenten, awak ipun kaurab antuk asaban cenana.

In English:   Then, the body is smeared with sandalwood pulp.

In Indonesian:   Kemudian, badannya dilumuri pasta cendana.

In Balinese:   Antuk paragan dewatane sakadi asapunika, para sulinggih kaaturang mangda setata mamuja nganggen sarana sane suci minakadi sekar, wija, dupa, sundih lan toyan cenana.

In English:   With the embodiment of such gods, the priests are encouraged to worship them equipped with pure paraphernalia consisting of flowers, seeds, rice, incense, oil lamps and sandalwood water.

In Indonesian:   Dengan perwujudan dewata seperti itu, maka kepada para pendeta dianjurkan agar dalam pemujaan senantiasa dilengkapi dengan sarana kesucian yang terdiri dari bunga, biji, beras, dupa, lampu minyak dan air cendana.

In Balinese:   Antuk paragan dewatane sakadi asapunika, para sulinggih kaaturang mangda setata mamuja nganggen sarana sane suci minakadi sekar, wija, dupa, sundih lan toyan cenana.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Lontar Taru Pramana Usada; Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum