In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.dismiss
Campuhan
campuhan
- estuary place where two rivers combine en
- confluence en
- place where fresh water stream mixes with sea water, e.g. at mouth of estuary en
- pertemuan dua buah sungai atau lebih id
Andap
campuhan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Ketut: Yen pun kenten..terus..lurus..masuk desa nika, desa kecil. Guna: Nggih.. Ketut: Pun kenten, wenten tukad drika..jembatan, campuhan wastane, terus nurunang…
Ketut: After that… keep going… keep going straight… entering that village, a small village. Guna: Alright… Ketut: After that, there’s a stream there… a bridge, a confluence that is what it called, then keep made your way…
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Blanco madué kurenan juru igel kasub sane mapeséngan Ni Ronji, meneng irika (Campuhan).
In English: Blanco and his Balinese wife, the celebrated dancer Ni Ronji, lived in their mountain retreat, barely leaving it for the world outside.
In Indonesian: Blanco dan istrinya, seorang penari Bali terkenal bernama Ni Ronji, tinggal di rumah tersebut.
In Balinese: Raja Ubud mapica tegak marupa tanah majeng ring Blanco kaanggen nyujukang umah tur studionyané magenah ring campuhan, Ubud, nepek ring campuhan tukad.
In English: The King of Ubud gave Blanco a piece of land to set up his home and studio in Campuan, Ubud, at the confluence of two sacred rivers.
In Indonesian: Raja Ubud memberi sepetak tanah kepada Blanco untuk mendirikan rumah dan studionya di Campuan, Ubud, pada pertemuan dua sungai suci.
In Balinese: Bukit Campuhan magenah ring sisi kauh Puri Ubud, ring margi Bangkiang Sidem, Kabupaten Gianyar.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring baligrafi puniki kasurat patitis Bulan Bahasa Bali V warsa 2023, inggih punika Sagara Kerti: Campuhan Urip Sarwa Prani sane mateges pinaka genah nyiwiang bahasa, aksara, miwah sastra Bali, sagara mapikenoh pinaka pangawit miwah pamuput kauripan sarwa prani ring buana.
In English: This black background baligraphic won 2nd place in the Baligraphic Competition in Bulan Bahasa Bali V in 2023 which was held at Taman Budaya Provinsi Bali.
In Indonesian: Dalam baligrafi ini disajikan tema Bulan Bahasa Bali V Tahun 2023, yaitu Sagara Kerti: Campuhan Urip Sarwa Prani yang diartikan sebagai altar pemuliaan bahasa, aksara, dan sastra Bali, lautan dimaknai sebagai awal dan akhir kehidupan makhluk hidup.
In Balinese: Duk i malunan buron puniki kaanggen campuhan rikala makarya racun tradisional Bali sane sai kabaos cetik sane sida ngamatiang manusa.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: ring rahina mangkin, pinanggal 19 Pebruari 2023, ring bale Banjar Kemulan, Desa Jagapati ngemargiang parikrama Bulan Bahasa Bali sane mebantang Segara Kerthi : Campuhan Urip Sarwa Prani.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Nyabran awarsa pisan temanyane mabinayan, warsa niki temanyane Segara Kerthi : Campuhan Urip Sarwa Prani.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Segara Kerthi nike maarti kaangge sarana anggen membumikan basa bali anggon pedoman olih masyarakat anggen nyalanang idup, salah satunnyane nyaga kelestarian pasih ne dadi sumber penghidupan raga. “Segara Kerthi: Campuhan Urip Sarwa Prani” nike maarti angge tongos pemuliaan bahasa, aksara lan sastra sane wenten memaknai pasih pinaka awal lan akhir kehidupan sekancan makhluk.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Dawegé alit Mario setata kaajak olih bapannyané ka studio sané magenah ring campuhan Ubud, irika ipun kauningang saparindik seni olih bapannyané.
In English: Mario has developed this intensively through his paintings which expose a definite preference for a romantic impressionistic style.
In Indonesian: Mario mengembangkan kedua hal tersebut secara intensif melalui lukisannya yang memperlihatkan secara jelas preferensinya pada gaya impresionistik romantis.
In Balinese: Manut bendesa Abuan, sami anake dados malukat tur nunas panyucian ring toya campuhan punika.
In English: According to the local bendesa, everyone can take a shower and ask for purification in the combination of the two rivers.
In Indonesian: Menuju perayaan Galungan, masyarakat Banjar Sala, Desa Abuan, Kecamatan Susut, Bangli melakukan ritual Masiram Toya Daha.
In Balinese: Ring Desa Abuan, wenten campuhan kalih tukad.
In English: According to the local bendesa, everyone can take a shower and ask for purification in the combination of the two rivers.
In Indonesian: Menuju perayaan Galungan, masyarakat Banjar Sala, Desa Abuan, Kecamatan Susut, Bangli melakukan ritual Masiram Toya Daha.
In Balinese: Endut puniki wantah campuhan buan nangka sane sampun berek, endut tanah lan tain sampi (nyabran kala tain kebo).
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Lawar punika ajengan sane merupa campuhan jukut lan be metegteg sane basa kaisinin basa genep sane genah ring Bali.
In English: Lawar is cooking in the form of a mixture of vegetables and evenly seasoned minced meat originating from Bali.
In Indonesian: Lawar adalah masakan berupa campuran sayur-sayuran dan daging cincang yang dibumbui secara merata yang berasal dari Bali.
In Balinese: Baligrafi puniki mamurda Ngamet Amreta sane manut ring patitis Bulan Bahasa Bali V Tahun 2023, inggih punika Segara Kertih: Campuhan Urip Sarwa Prani.
In English: This baligraphy is titled Ngamet Amreta which is adapted to the theme of the Bulan Bahasa Bali V in 2023, namely Segara Kertih: Campuhan Urip Sarwa Prani.
In Indonesian: Baligrafi ini berjudul Ngamet Amreta yang disesuaikan dengan tema Bulan Bahasa Bali V Tahun 2023, yaitu Segara Kertih: Campuhan Urip Sarwa Prani.
In Balinese: Sangkan nyabran 35 rahina, wenten campuhan Pancawara lan Saptawara sane pateh.
In English: Therefore, every 35 days, there is the same combination of Pancawara and Saptawara.
In Indonesian: Karena itu, setiap 35 hari sekali, ada gabungan Pancawara dan Saptawara yang sama.
In Balinese: Pura Campuhan magenah ring tepining pasisi, santukan campuhan mateges campuran.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Wenten makudang-kudang sarana ane kaperluang ri kala jagi nglaksanayang pamuspan miwah panglukatan ring Pura Campuhan Windhu Segara.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pura Campuhan magenah ring tepining pasisi, santukan campuhan mateges campuran.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Sane kapertama inggih punika Pura Segara Taman Ayung, Pura Campuhan Windhu Segara miwah Palinggih Ratu Niang ring sisi kauh.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Pura puniki magenah ring sisin Tukad badung, ring genah campuhan Tukad Badung tur Tukad Oongan ring wewidangan Banjar Suci.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Unikne, campuhan puniki taler wates saking tetiga banjar, luire Banjar Pekambungan, Banjar Suci, miwah Banjar Alangkajeng.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kakalih tukad sane matemu ring campuhan puniki sane kaanggen gena pabersihan sadurung mawiwaha.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Baligrafi puniki mapatitis "Sagara Kerthi" miwah madaging tulisan "Sagara tan Patepi Campuhan Urip Sarwa Prani".
In English: This baligraphy has the theme "Sagara Kerthi" and reads "Sagara tan Patepi Campuhan Urip Sarwa Prani".This baligraphy is a participant in a baligraphy competition held in the context of the Bulan Bahasa Bali V in 2023.
In Indonesian: Baligrafi ini bertemakan "Sagara Kerthi" dan bertuliskan "Sagara tan Patepi Campuhan Urip Sarwa Prani".
In Balinese: Mikamkamin stres prasida kalaksanayang mejalaran antuk campuhan Terapi Seni Kreatif inggih punika matembang,ngambar lan masatua sane madrebe puara relaksasi.
In English: Stress management can be done with a combination of creative arts therapy that is singing, drawing, and storytelling which has a relaxing effect.
In Indonesian: Manajemen stres dapat dilakukan dengan kombinasi terapi seni kreatif yaitu menyanyi, menggambar, dan mendongeng yang memiliki efek relaksasi.
In Balinese: Wreddhya Jaladhi inggih punika kalanduhan sagara malarapan antuk ngemit sagara pinaka campuhan urip.
In English: Wreddhya Jaladhi is the fertility of the oceans which is based on protecting the oceans as a source of life.
In Indonesian: Wreddhya Jaladhi adalah kesuburan lautan yang berdasar atas menjaga lautan sebagai sumber kehidupan.
Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
estuary
Indonesian
pertemuan dua buah sungai atau lebih
Origin
—
Linked pages