How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Agem-ageman

agem-ageman

hg)m Àg)mn/
  • how to hold; guide (Mider) (Noun) en
  • handle (responsibility) (Mider) (Noun) en
  • cara memegang (Mider) (Noun) id
  • pegangan (tanggung jawab) (Mider) (Noun) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tutur reramane anggon agem-ageman idup.
Use the advice of parents as a guide to life.

agem-ageman anake ngigel lemuh magemolan.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nilai-nilai sané kapolihang inggih punika laksana pamimpin sané mautama ring naskah Geguritan Dharma Sasana ring kauripan parajana sané akéhnyané madué agem-ageman ring ajah-ajahan agama Hindu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tigang warsa sadurung Ida Mantuk ring Rana, Ida ngartika masa utawi ngripta kakawian indik agem-ageman Sang Nata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ritatkala ngajeng lawar, makapetang dasa saya puniki musti satinut ring agem-ageman ngajeng sane sampun kawarahin.

In English:   In this piodalan ceremony, there is a tradition called Matata Linggih.

In Indonesian:   Lawar daun intaran yang sangat pahit ini harus dimakan oleh keempat puluh orang yang terpilih menjadi petugas ‘saya’ sebagai simbolis suka-duka kehidupan.