UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Search by property

From BASAbaliWiki

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Word example text en" with value "Mom made so many sumping cakes.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Ratusin  + (Mix the herb with tamarind fruit so its smell wont be bad.)
  • Ratusin  + (Mix the herb with tamarind fruit so its smell wont be bad.)
  • Ratus  + (Mix the sugar and warm water!)
  • Ratus  + (Mix the sugar and warm water!)
  • Ruyag  + (Mix turmeric that will be made into chopped seasoning.)
  • Ruyag  + (Mix turmeric that will be made into chopped seasoning.)
  • Plapah Asep  + (Mixture (dough) for the censer that makes fragrant incense.)
  • Plapah Asep  + (Mixture (dough) for the censer that makes fragrant incense.)
  • Ngrenggeng  + (Mom and Dad mumbled that all their children couldn't be told to study hard.)
  • Ngrenggeng  + (Mom and Dad mumbled that all their children couldn't be told to study hard.)
  • Tadah Sukla  + (Mom and Luh Ayu are now making ‘tadah sukla’ (a complement of ceremony offerings consisting of beans and fried bananas).)
  • Tadah Sukla  + (Mom and Luh Ayu are now making ‘tadah sukla’ (a complement of ceremony offerings consisting of beans and fried bananas).)
  • Daksina  + (Travel the sun to the south of the equator.)
  • Daksina  + (Mom bought daksina at the market.)
  • Ngidupang  + (mom forgot to light a fire in the kitchen)
  • Ngidupang  + (mom forgot to light a fire in the kitchen)
  • Ngenjuhin  + (Mom gave me money.)
  • Ngenjuhin  + (Mom gave me money.)
  • Maratengan  + (Mom is cooking in the kitchen, maybe it will be finished soon.)
  • Maratengan  + (Mom is cooking in the kitchen, maybe it will be finished soon.)
  • Tip  + (Mom is making canang while listening to the radio.)
  • Tip  + (Mom is making canang while listening to the radio.)
  • Pelpelan  + (Mom made a pélpélan (cake made from 'pulut' that the shape is flat))
  • Pelpelan  + (Mom made a pélpélan (cake made from 'pulut' that the shape is flat))
  • Emba  + (Mom made fried onions. The vegetables is contain fried onions! De, make me a little of fried onions please!)
  • Emba  + (Mom made fried onions. The vegetables is contain fried onions! De, make me a little of fried onions please!)
  • Ablegag  + (Mom made so many sumping cakes.)
  • Ablegag  + (Mom made so many sumping cakes.)
  • Ngusug  + (Mom rubs my back with onions.)
  • Ngusug  + (Mom rubs my back with onions.)
  • Makidung  + (Mom sing the sacred song)
  • Makidung  + (Mom sing the sacred song)
  • Menpenang  + (Mom stored me the clothes into my bag)
  • Menpenang  + (Mom stored me the clothes into my bag)
  • Nguangin  + (mom subtract my lunch money)
  • Nguangin  + (mom subtract my lunch money)
  • Garas  + (Mom tasted sugar that tasted like sandy.)
  • Garas  + (Mom tasted sugar that tasted like sandy.)
  • Tabianin  + (Mom, mom ... Add the chili on ‘lawar’ a little, because it doesn't taste anything!)
  • Tabianin  + (Mom, mom ... Add the chili on ‘lawar’ a little, because it doesn't taste anything!)
  • Embak  + (Mom, open the door please! Tu, are you already open the gateway?)
  • Embak  + (Mom, open the door please! Tu, are you already open the gateway?)
  • Alum  + (Mom, please make half cooked-eggs for me)
  • Alum  + (Mom, please make half cooked-eggs for me)
  • Nyetop  + (Mommy stopped motorcyle yerterday in the street)
  • Nyetop  + (Mommy stopped motorcyle yerterday in the street)
  • Biu  + (What is it that, when young, has its hair tied up in back, but when mature it goes around with hair untied? Bud of a banana plant.)
  • Biu  + (Monkey is eating a banana in the field.)
  • Bojog  + (Literally: Like a monkey that has touched glue, it makes an aggressive face and shows its teeth, referring to someone who gets mad.)
  • Bojog  + (Monkey. 1935)
  • Buah-buahan  + (Monyet senang memakan buah-buahan berupa pisang)
  • Buah-buahan  + (Monyet senang memakan buah-buahan berupa pisang)