Search by property
From BASAbaliWiki
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Ratusin + (Mix the herb with tamarind fruit so its smell wont be bad.)
- Ratusin + (Mix the herb with tamarind fruit so its smell wont be bad.)
- Ratus + (Mix the sugar and warm water!)
- Ratus + (Mix the sugar and warm water!)
- Ruyag + (Mix turmeric that will be made into chopped seasoning.)
- Ruyag + (Mix turmeric that will be made into chopped seasoning.)
- Plapah Asep + (Mixture (dough) for the censer that makes fragrant incense.)
- Plapah Asep + (Mixture (dough) for the censer that makes fragrant incense.)
- Ngrenggeng + (Mom and Dad mumbled that all their children couldn't be told to study hard.)
- Ngrenggeng + (Mom and Dad mumbled that all their children couldn't be told to study hard.)
- Tadah Sukla + (Mom and Luh Ayu are now making ‘tadah sukla’ (a complement of ceremony offerings consisting of beans and fried bananas).)
- Tadah Sukla + (Mom and Luh Ayu are now making ‘tadah sukla’ (a complement of ceremony offerings consisting of beans and fried bananas).)
- Daksina + (Travel the sun to the south of the equator.)
- Daksina + (Mom bought daksina at the market.)
- Ngidupang + (mom forgot to light a fire in the kitchen)
- Ngidupang + (mom forgot to light a fire in the kitchen)
- Ngenjuhin + (Mom gave me money.)
- Ngenjuhin + (Mom gave me money.)
- Maratengan + (Mom is cooking in the kitchen, maybe it will be finished soon.)
- Maratengan + (Mom is cooking in the kitchen, maybe it will be finished soon.)
- Tip + (Mom is making canang while listening to the radio.)
- Tip + (Mom is making canang while listening to the radio.)
- Pelpelan + (Mom made a pélpélan (cake made from 'pulut' that the shape is flat))
- Pelpelan + (Mom made a pélpélan (cake made from 'pulut' that the shape is flat))
- Emba + (Mom made fried onions. The vegetables is contain fried onions! De, make me a little of fried onions please!)
- Emba + (Mom made fried onions. The vegetables is contain fried onions! De, make me a little of fried onions please!)
- Ngusug + (Mom rubs my back with onions.)
- Ngusug + (Mom rubs my back with onions.)
- Makidung + (Mom sing the sacred song)
- Makidung + (Mom sing the sacred song)
- Menpenang + (Mom stored me the clothes into my bag)
- Menpenang + (Mom stored me the clothes into my bag)
- Nguangin + (mom subtract my lunch money)
- Nguangin + (mom subtract my lunch money)
- Garas + (Mom tasted sugar that tasted like sandy.)
- Garas + (Mom tasted sugar that tasted like sandy.)
- Tabianin + (Mom, mom ... Add the chili on ‘lawar’ a little, because it doesn't taste anything!)
- Tabianin + (Mom, mom ... Add the chili on ‘lawar’ a little, because it doesn't taste anything!)
- Embak + (Mom, open the door please! Tu, are you already open the gateway?)
- Embak + (Mom, open the door please! Tu, are you already open the gateway?)
- Alum + (Mom, please make half cooked-eggs for me)
- Alum + (Mom, please make half cooked-eggs for me)
- Nyetop + (Mommy stopped motorcyle yerterday in the street)
- Nyetop + (Mommy stopped motorcyle yerterday in the street)
- Biu + (What is it that, when young, has its hair tied up in back, but when mature it goes around with hair untied? Bud of a banana plant.)
- Biu + (Monkey is eating a banana in the field.)
- Bojog + (Literally: Like a monkey that has touched glue, it makes an aggressive face and shows its teeth, referring to someone who gets mad.)
- Bojog + (Monkey. 1935)
- Buah-buahan + (Monyet senang memakan buah-buahan berupa pisang)
- Buah-buahan + (Monyet senang memakan buah-buahan berupa pisang)