How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Tingkih"
Line 28: | Line 28: | ||
|ban=Kerik tingkih, ketog semprong. | |ban=Kerik tingkih, ketog semprong. | ||
|en=e; literally: escrape a candlenut, tap a blowing tubee; meaning that when there is nothing there it is impossible to give; the shell of a candlenut is very hard, and scraping it has no effect; a blowing tube for the kitchen fire is empty, and so tapping it produces nothing | |en=e; literally: escrape a candlenut, tap a blowing tubee; meaning that when there is nothing there it is impossible to give; the shell of a candlenut is very hard, and scraping it has no effect; a blowing tube for the kitchen fire is empty, and so tapping it produces nothing | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Tingkih dados anggen ngubadin infeksi jamur. | ||
}} | }} | ||
+ | |puzzles= | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 23:16, 8 January 2018
tingkih
- small white, numerous male flowers arranged around female flowers en
- fruit is called kemiri in Indonesian, about 5 e 6 cm. in diameter and quite hard, with usually two seeds en
- shelled nut, about 2 cm. in diameter, is brittle, waxy and yellowish, similar only in appearance to the macadamia nut of the West en
- a common ingredient in Balinese cooking, as a binding agent. Nut is oily and can be caused to burn, hence the English name. en
- (Euphorbiaceae) en
- large tree with alternate, pointede leaves with drooping points, spear-shaped, up to 12 x 25 cm. en
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-