Bagaimana cara mengurangi sampah plastik di kantin sekolah? Ayo berkomentar tentang isu publik di sini or ajukan pertanyaan.

Betah

betah

b)t;
  • maparilaksana demen ngulgul anak len (Kata sifat (adjectiva)) ban
  • naughty (Kata sifat (adjectiva)) en
  • nakal (Kata sifat (adjectiva)) id
  • suka berbuat kurang baik (tidak menurut, mengganggu, dan sebagainya, terutama bagi anak-anak) (Kata sifat (adjectiva)) id
Andap
Betah
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Contoh-contoh Penggunaan

Betah.jpg
Panak Mén Rampeg betah pesan.
[example 1]
Anak Ibu Rampeg nakal sekali.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Krana sampah ane liu, mebo jelek, ane ngaenang tiang ten betah ajak timpal tiange.

In English:   Because there is a lot of garbage, it smells bad, which makes us not feel comfortable there.

In Indonesian:   Karena sampah yang banyak, berbau busuk, yang membuat kita tidak betah disana.

In Balinese:   Krana sampah ane liu, mebo jelek, ane ngaenang tiang ten betah ajak timpal tiange.

In English:   Because there is a lot of garbage, it smells bad, which makes us not feel comfortable there.

In Indonesian:   Karena sampah yang banyak, berbau busuk, yang membuat kita tidak betah disana.

In Balinese:   Selain punika keramahan tamahan saking krama ne masih dados ciri khas saking Pulau Bali, lan bisa ngaenang iraga betah makelo-kelo melali ke destinasi sane mejuk Pulau Dewata puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   nanging tyang lan timpal-timpal tyang ten betah meplalianan ditu karna tukad ento liu sajan luu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dibali anake ramah-ramah pisan sane ngranayang bule betah ring bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Minab silih sinunggil sane prasida kamargiang inggih punika ring genah-genah wisata sane wenten ring bali taler prasida kamargiang semisal, wisatawan asing sane rauh ka Bali tur malancaran ring genah wisata kauningin langsung antuk igelan khas sane wenten ring Pulau Dewata puniki mangda wisatawan sane rauh ka Bali rumasa betah ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Krana sampah ane liu, mebo jelek, ane ngaenang tiang ten betah ajak timpal tiange.

In English:   Because there is a lot of garbage, it smells bad, which makes us not feel comfortable there.

In Indonesian:   Karena sampah yang banyak, berbau busuk, yang membuat kita tidak betah disana.

In Balinese:   Krana sampah ane liu, mebo jelek, ane ngaenang tiang ten betah ajak timpal tiange.

In English:   Because there is a lot of garbage, it smells bad, which makes us not feel comfortable there.

In Indonesian:   Karena sampah yang banyak, berbau busuk, yang membuat kita tidak betah disana.
  1. Dewi Juliana