How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Belatung gada"

Line 28: Line 28:
 
|en=I am the Antique Spurge.  My sap is very hot and white.  Mix my sap with arsenic, arak api (local type of alcohol), turmeric (Curcuma domestica) and gamongan (Zingiber aromaticum - a wild ginger) and grind the mixture finely to make a treatment for leprosy.  Apply morning and evening.
 
|en=I am the Antique Spurge.  My sap is very hot and white.  Mix my sap with arsenic, arak api (local type of alcohol), turmeric (Curcuma domestica) and gamongan (Zingiber aromaticum - a wild ginger) and grind the mixture finely to make a treatment for leprosy.  Apply morning and evening.
 
|id=Saya pohon belatung gada, kandungan getah saya zatnya panas sekali berwarna putih, dicampur dengan warangan, arak api, kunir dan gamongan, digiling halus obat sakit lepra. Urapkan pagi-sore.
 
|id=Saya pohon belatung gada, kandungan getah saya zatnya panas sekali berwarna putih, dicampur dengan warangan, arak api, kunir dan gamongan, digiling halus obat sakit lepra. Urapkan pagi-sore.
|credit=Feby Sriandari; Terry
+
|credit=Feby Sriandari; Terry (bhs Inggris)
 
|ref=Lontar Usada Taru Pramana Usadha; Taru Pramana: Suatu Analisis Fisiologis dari Drs. I Wayan Sukarsa, M.Hum
 
|ref=Lontar Usada Taru Pramana Usadha; Taru Pramana: Suatu Analisis Fisiologis dari Drs. I Wayan Sukarsa, M.Hum
 
}}{{Balinese Word/Example
 
}}{{Balinese Word/Example

Revision as of 21:58, 18 October 2017

belatung gada

b)ltu*gd
  • Antique spurge: is a species of succulent plant in the Euphorbiaceae family. en
  • succulent en
Andap
-
Kasar
belatung gada
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

SKIN AFFLICTIONS (all kinds): Juice together with Arak (locally brewed Brandy), tumeric (Curcuma longa, C. domestica) and wild ginger (Zingiber americanus). Guards against "Ila" (niskala forces), be careful, said only about an unknown situation and refers to unseen spirits whose forces or powers are known and can be experienced, but who cannot be seen.

Titiang belatung gada, daging mekadi engket titiang putih panes keras, campurin warangan, arak api, kunyit, gamongan, uliganggen tamba sakit ila. Odakan selid sanja.
[example 1]
I am the Antique Spurge. My sap is very hot and white. Mix my sap with arsenic, arak api (local type of alcohol), turmeric (Curcuma domestica) and gamongan (Zingiber aromaticum - a wild ginger) and grind the mixture finely to make a treatment for leprosy. Apply morning and evening.

Tiang madan belatung gada. Daging ajak engket tiangé mawarna putih tur sanget panes. Tiang dadi anggon ngubadin anak sakit ila, carané campurin warangan, arak api, kunyit, gamongan, laut ulig. Uapin selid lan sanja.
[example 2]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces

No examples collected yet.

  1. Lontar Usada Taru Pramana Usadha; Taru Pramana: Suatu Analisis Fisiologis dari Drs. I Wayan Sukarsa, M.Hum
  2. Lontar Taru Pramana Usada III d 1854/12; disimpan dlm Gedong Kirtya, Singaraja, berdasarkan penelitian ilmiah Taru Pramana: Suatu Analisis Filologis dari Drs. I Wayan Sukersa, M.Hum, 1996